Quote: “Cái đẹp không nằm ở hình ảnh bạn thấy hay bài hát bạn nghe; đúng hơn là một hình ảnh bạn nhìn thấy mặc dù bạn nhắm mắt và một bài hát bạn bịt tai lại mà vẫn nghe. Cái đẹp là con đường và người hướng dẫn của bạn” – Kahlil Gibran.
danh sách trang
25/4/24
24/4/24
3.124. LOVE YOU INSIDE OUT – Bee Gees
Cách đây 45 năm, vào năm 1979, ca khúc “Love You Inside Out” của Bee Gees đã đạt vị trí số 1 trên BXH tại Mỹ. Ca khúc này, giống như nhiều bản hit trước đó của họ, đã làm nên lịch sử cho The Bee Gees - đĩa đơn quán quân thứ chín của nhóm tại Hoa Kỳ. Ca khúc này cũng giúp Bee Gees vượt qua The Beatles với tư cách là nghệ sĩ duy nhất có sáu đĩa đơn quán quân liên tiếp.
23/4/24
3.123. LÊ ĐỨC THỊNH – LAO ĐAO VỚI CÕI NGƯỜI CÕI ĐỌC
Nguyễn Tấn Ái - về tập tạp văn "Chúng ta từ cõi lao đao" - Lê Đức Thịnh, NXB Hội nhà văn 2020
Lê Đức Thịnh gửi
cho tôi tập tạp văn Chúng ta từ cõi lao đao (NXB Hội nhà văn 2020) đúng vào những
ngày bận rộn. Định bụng lướt qua vài dòng, sau hẵn hay, rồi bị cuốn một mạch
vào tác phẩm không dứt ra được.
22/4/24
3.122. NIGHT AND THE MADMAN – by Kahlil Gibran
Quotes: "Để hiểu được trái tim và khối óc của một người, đừng nhìn vào những gì anh ta đã đạt được mà hãy nhìn vào những gì anh ta khao khát” (To understand the heart and mind of a person, look not at what he has already achieved, but at what he aspires to) - Kahlil Gibran, from "The Madman".
***
Mộc Nhân dịch, from "Night and the Madman", by Kahlil Gibran, "The Madman: Parables and His Poems".
21/4/24
3.121. ON GOOD AND EVIL by Kahlil Gibran
Quote: "Trí tuệ là sự hiểu biết về thiện và ác chứ không phải là sức mạnh để lựa chọn giữa hai điều đó" (Wisdom is the knowledge of good and evil, not the strength to choose between the two) - John Cheever, nhà văn Mỹ.
***
BÀN VỀ THIỆN VÀ ÁC
Mộc Nhân dịch
“On Good and Evil”, by Kahlil Gibran, from “The Prophet” - Knopf, 1923. This poem is in the public domain.
20/4/24
3.120. THE GOOD GOD AND THE EVIL GOD – by Kahlil Gibran
Quotes: (1) "Bất cứ điều gì được thực hiện vì tình yêu luôn xảy ra ngoài cái thiện và cái ác" (Whatever is done for love always occurs beyond good and evil) - Friedrich Nietzsche. (2) "Không phải cái thiện chỉ có thể đến từ cái thiện và cái ác chỉ có thể đến từ cái ác, điều đó thường ngược lại" (It is not true that good can only follow from good and evil only from evil, but that often the opposite is true) - Max Weber.
***
CHÚA NHÂN TỪ VÀ CHÚA ÁC
Mộc Nhân dịch (The Good God and Evil God, by Kahlil Gibran, from Madman)
19/4/24
3.119. THE FOX – by Kahlil Gibran
Quotes: (1). "Trước con chim là con sâu, trước con cáo là con chim” (The early bird gets the worm, and the early fox gets the bird) - Matshona Dhliwayo, nhà văn Canada. (2). "Con cáo là chó sói biết tặng hoa" (A fox is a wolf who sends flowers) - Ruth Brown, nữ nghệ sĩ Mỹ.
***
CON CÁO
Mộc Nhân dịch (from "The Fox", by Kahlil Gibran - Prophet, 1923)
18/4/24
3.118. THE EYE – by Kahlil Gibran
Quote: "May mắn thay, linh hồn có một thông dịch viên - thường là một thông dịch viên vô thức nhưng mãi trung thành - con mắt" (The soul, fortunately, has an interpreter - often an unconscious but still a faithful interpreter - in the eye) - by Charlotte Brontë, from "Jane Eyre".
CON MẮT
Mộc Nhân dịch (Excerpted from “The Eye”, by Kahlil Gibran - The Madman: His Parables and Poems - This work is in the Public Domain).
17/4/24
3.117. NHỮNG KHUÔN MẶT ĐẤT NUNG
Mộc Nhân
Thân tặng nghệ nhân đất nung Lê Đức Hạ - Điện Bàn, Quảng Nam
Tôi đã nhìn thấy khuôn hình có hàng ngàn sắc mặt
và khuôn hình chỉ có một sắc vẻ mặt
3.116. DEFEAT – by Kahlil Gibran
Quotes: “Con người không được tạo ra để thất bại. Con người có thể bị tiêu diệt nhưng không thể bị đánh bại” (Man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated) - Ernest Hemingway, The Old Man and the Sea.
THẤT BẠI
Mộc Nhân dịch (from "Defeat", by Kahlil Gibran)
15/4/24
3.115. CRUCIFIED - by Kahlil Gibran
Quote: “Đừng nhầm lẫn nụ cười với sự chào đón, đôi khi người ta mỉm cười khi kế hoạch đóng đinh bạn vẫn đang được thực hiện” (Do not mistake a smile for welcome, sometimes people smile when their plan to crucify you is still in progress) - Paul Bamikole
***
ĐÓNG ĐINH
Mộc Nhân dịch từ nguyên tác “Crucified” - Kahlil Gibran, “The Madman: His Parables And Poems”
3.114. THE BLESSED CITY - by Kahlil Gibran
Quote: “Khi mọi thứ có vẻ ngoài tầm kiểm soát thì đó là lúc chúng nằm trong tầm kiểm soát tốt nhất.” (When things look out of control, at that time they are the most in control) - Hiral Nagda
THÀNH PHỐ THIÊNG LIÊNG
Mộc Nhân dịch từ nguyên tác “Blessed City”, by Kahlil Gibran
14/4/24
3.113. THE ASTRONOMER - by Kahlil Gibran
Quote: "Nơi nào đó, điều gì đó đáng kinh ngạc đang chờ được biết đến" (Somewhere, something incredible is waiting to be known) - by Carl Sagan
NHÀ THIÊN VĂN
Mộc Nhân dịch từ nguyên tác “The Astronomer”, by Kahlil Gibran, from The Prophet.
3.112. AMBITION – by Kahlil Gibran
Quote: "Tham vọng là nơi ẩn náu cuối cùng của thất bại" (Ambition is the last refuge of the failure) - Oscar Wilde
THAM VỌNG
Mộc Nhân dịch từ nguyên tác “Ambition” by
Kahlil Gibran, from The Madman: His parables and Poems.
13/4/24
3.111. THE GREATER SEA - by Kahlil Gibran
Quote: "Biển không bao giờ ngủ, và sự canh thức của nó là niềm an ủi cho những linh hồn không ngủ" (The sea never sleeps, and its vigil there is consolation for a sleepless soul) - Khalil Gibran.
BIỂN LỚN HƠN
Mộc Nhân dịch từ nguyên tác “The Greater Sea”, by Kahlil Gibran, from The Madman: His Parables and Poems.