“To
Ramona” là một bản nhạc folk do Bob Dylan sáng tác và phát hành trong album “Another
Side” (1965). Giai điệu bài hát được lấy từ nhạc dân gian Mexico; nhan đề Ramona lấy
theo tên một thị trấn nằm về hướng Đông Bắc của San Diego - với con đường độc đạo,
một bên là núi non hiểm trở, một bên là vực sâu thẳm, đồi núi chập chùng, phong
cảnh đẹp; nội dung bài hát nói về tình yêu, nỗi đau và hy vọng – theo một số
nhà nghiên cứu, ca từ trong bài hát ám chỉ những phức cảm trong mối quan hệ giữa
ông với ca sĩ Joan Baez.
ĐẾN
RAMONA (To Ramona)
Bản
dịch Mộc Nhân Lê Đức Thịnh
1.
Ramona
mỗi lúc một gần
hãy khép hờ đôi mắt
để những nỗi
đau
sẽ trôi qua khi
em tỉnh táo hơn.
2.
Hoa nở giữa phố
thị
sự sống vẫn đồng
thời với cái chết
và có cố gắng
cũng chẳng ích gì
cận kề với cái
chết
cần gì phải tỏ
bày.
3.
Đôi môi khô nẻ của em
tôi vẫn thèm hôn hít
vì dưới hấp lực
của thịt da
có bao điều quyến
rủ
vẫn khắc ghi
trong tôi giây phút hiện tồn.
4.
Nhưng nó lại
làm tôi đau lòng
thấy em chỉ muốn
chia xa
một thế giới hư
ảo
tất cả chỉ là giấc
mơ
trống rỗng,
toan tính
khô cạn xúc cảm.
5.
Tôi đã nghe em
nói nhiều lần
rằng em không tốt
hơn ai
và không ai là
tốt hơn em
nếu em thực sự
tin rằng
em là người như
vậy
thì không có gì
để được và không có gì để mất.
6.
Tôi sẽ mãi mãi trò
chuyện cùng em
nhưng rồi lời
nói của tôi
sẽ trở thành
vòng tròn lẩn quẩn vô nghĩa.
từ trong sâu thẳm
trái tim
tôi biết những
điều tôi mang theo chẳng ích gì.
7.
Mọi thứ đều
trôi qua
mọi thứ đều
thay đổi
em chỉ cần làm
những gì em nghĩ là nên làm
và rồi một ngày
nào đó
em yêu, em biết
đó
anh sẽ đến và
khóc bên em.
-------------------------------
* Mộc Nhân Lê Đức
Thịnh
Dịch từ nguyên
bản tiếng Anh
To Ramona – Bob
Dylan
Theo nguồn
trang: bobdylan.com
TO RAMONA
1.
Ramona
come closer
shut softly your watery eyes
the pangs of your sadness
shall pass as your senses will
rise.
2.
The flowers of the city
though breathlike get deathlike at
times
and there’s no use in tryin’
deal with the dyin’
though I cannot explain that in
lines
3.
Your cracked country lips
i still wish to kiss
as to be under the strength of
your skin
your magnetic movements
still capture the minutes I’m in.
4.
But it grieves my heart, love
To see you tryin’ to be a part of
A world that just don’t exist
It’s all just a dream, babe
A vacuum, a scheme, babe
That sucks you into feelin’ like
this
5.
I’ve heard you say many times
That you’re better ’n no one
And no one is better ’n you
If you really believe that
You know you got
Nothing to win and nothing to lose.
6.
I’d forever talk to you
But soon my words
They would turn into a meaningless
ring
For deep in my heart
I know there is no help I can
bring.
7.
Everything passes
everything changes
Just do what you think you should
do
And someday maybe
Who knows, baby
I’ll come and
be cryin’ to you.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét