Mộc Nhân - Tuỳ bút
Gợi ý từ Hội thảo: “Không gian Văn học Miền Trung: Bản
sắc vùng, liên vùng và các tầng ký ức” do Liên Hiệp các Hội VHNT tổ chức, ngày
20 – 04 – 2026.
***
Mộc Nhân - Tuỳ bút
Gợi ý từ Hội thảo: “Không gian Văn học Miền Trung: Bản
sắc vùng, liên vùng và các tầng ký ức” do Liên Hiệp các Hội VHNT tổ chức, ngày
20 – 04 – 2026.
***
Mộc Nhân - Unclassifi
1.
Tình yêu là hành động, thái độ, ứng xử - song hành với
cảm xúc, đam mê và lãng mạn. Nhiều người hay nói về tình yêu, nhưng họ vẫn chưa
biết nó là động từ nên đôi khi thái độ yêu diễn ra chưa đẹp lắm.
Nếu một người đàn ông nói dối bạn, anh ta đang cư xử tệ
bạc và thiếu yêu thương với bạn thì đó là hành vi thiếu tôn trọng bạn và mối
quan hệ của hai người.
Và khi điều đó xảy ra, câu nói “Anh yêu em”, “Anh xin
lỗi”… không đủ để bù đắp cho sự thiếu tôn trọng ấy. Bạn cũng đừng tự lừa dối bản
thân rằng đó là sự tha thứ - dù ai cũng có thể sai lầm nhưng sai lầm và điều chỉnh
khác với xúc phạm.
2.
Vậy nên bạn sẽ gặp rất nhiều người sẽ định nghĩa lại mối
quan hệ với bạn khi họ yêu bạn. Khi yêu, tổn thương sẽ dễ đến rồi đi bất kể thế
nào, nhưng chỉ có tình yêu mới khiến nó trở nên xứng đáng, mới tránh được các hành vi sai lệch và đồng thời chỉ có
tình yêu thực sự mới có thể chữa lành nó.
Lúc ấy, bạn sẽ học hỏi được nhiều điều bằng cách đưa
chúng vào thế giới của riêng mình, lắng nghe nó, sắp xếp lại, loại bỏ và xé nát
chúng cho đến khi tìm thấy giá trị trong thực tại, và ở đó bạn biến chúng thành
hiện thực trong khoảng trống giữa những vết nứt.
Lúc ấy, người kia cố tỏ ra thân thiện nhưng gượng gạo
như một dấu chấm phẩy nằm giữa ranh giới dấu chấm và dấu phẩy.
3.
Còn tôi thì đang học cách kiên trì và khép lại những vết
nứt để tiếp tục bước đi trên những con đường, nơi tìm thấy chính mình ở những
múi giờ mới, những vòng tay mới với những ngôn từ mới và những giao tiếp mới.
Và cái cảm giác rằng, tôi biết điều gì đó về bản thân
mà không ai khác biết về sai lầm hay đúng đắn của mình là một điều bạn phải giữ
kín cho riêng mình, bởi vì nó là một cảm giác mong manh, dễ nghiêng ngã.
Tốt nhất là nên giữ tất cả điều đó ở bên trong để hiểu và trưởng thành.
Mộc Nhân
1.
Đàn ông không phải là người biết lắng nghe. Họ chỉ nghe những gì họ mong đợi được nghe, hoặc muốn nghe, hoặc chắc chắn rằng họ sẽ nghe.
Phụ nữ tìm kiếm những người đàn ông đã trải qua những khó khăn, sở hữu họ theo cách mà có thể biến những gì họ mong muốn thành hiện thực.
Mộc Nhân
1.
Chúng ta không mạnh mẽ, chỉ hung hăng; chúng ta không
tự do, chỉ được phép; chúng ta không thương xót nhau, chỉ lịch sự; chúng ta
không tốt, chỉ là vừa đủ cho ứng xử.
Chúng ta dấn thân vào chỗ không phải của mình để được gọi là dũng cảm; nhưng nhiều người trốn tránh nhiệm vụ của mình như những tên trộm đêm trốn ánh sáng.
Mộc Nhân dịch (1)
Nguyên tác: “Do Not Stand at My Grave and
Weep” - by Mary Elizabeth Frye
Xin đừng khóc trước mộ tôi
Tôi không ở đó. Mộng trôi đã ngày
Tôi thành gió cuốn mây bay
Thành muôn ánh sáng tuyết dày phù vân
Một số câu trích về tình bạn
1. “Một người bạn là người hiểu rõ bạn và vẫn yêu thương bạn.” (A friend is someone who knows all about you and still loves you.) – Elbert Hubbard.
Mộc Nhân - Unclassifiable
10.
Em nghĩ rằng không ai yêu em nên em vô giá trị. Em
nghĩ rằng vì anh không còn muốn em, anh rời xa em, vì em và anh không còn thuộc
về nhau.
Đừng nghĩ tình yêu là thứ sở thuộc; đó là một từ xấu. Tình yêu không nên như vậy.
Mộc Nhân - Unclassifiable.
7.
Lần đầu tiên nhìn thấy em, trái tim anh đã rung động. Lần thứ hai nhìn thấy em, trái tim anh đã rung động. Lần thứ ba, lần thứ tư, lần thứ năm và kể từ đó, trái tim anh vẫn rung động.
Mộc Nhân - Unclassifiable
4.
Tôi có thể nhìn thấy vẻ đẹp của em và tôi trân trọng vẻ
đẹp đó, cả những gì có ở những người tôi
gặp lẫn những gì không có.
Thật ra mọi vẻ đẹp vốn không hoàn hảo. Việc yêu những khuyết điểm của ai đó cũng cần thiết như việc yêu những điểm mạnh của họ.
Mộc Nhân - Uclassifiable.
1.
Những tín hiệu cho phép đàn ông và phụ nữ tìm thấy tình yêu lại bị xáo trộn bởi sự bất an về tình dục. Em sẽ cảnh giác với hình ảnh phản chiếu của mình trong mắt tôi. Em sẽ thiếu tự tin về cơ thể mình, chuyển động hình thể của em sẽ mất tự nhiên. Dù sự ve vuốt tự nhiên đến và diễn ra tự nhiên.
Mộc Nhân
Đàn côn trùng điên cuồng va vào bóng đèn
cắt ánh sáng thành vệt chi chít với những chấm đen
rồi rơi trên khóm hoa trắng, dưới nền gạch.
Mộc Nhân dịch (1)
Giải Nobel Văn học năm 1971 được trao cho Pablo Neruda "vì một nền thơ ca với sức mạnh nguyên tố đã thổi hồn vào vận mệnh và ước mơ của cả một lục địa" (for a poetry that with the action of an elemental force brings alive a continent's destiny and dreams).
Kenzaburo Oe (1935) là một nhà văn Nhật Bản nổi tiếng, các tác phẩm văn học của ông đã mang lại cho ông sự công nhận quốc tế và nhiều giải thưởng, trong đó có Giải Nobel Văn học năm 1994. Phong cách viết của Oe được đặc trưng bởi sự phân tích sâu sắc về thân phận con người, các chủ đề về bản sắc cá nhân, dân tộc, và sự phê phán các cấu trúc xã hội - chính trị.
Mộc Nhân dịch
Bản Anh ngữ có
tựa “Japan, The Ambiguous, and Myself” (Nhật Bản, Sự mơ hồ và Chính tôi) -
Kenzaburo Oe đọc tại lễ nhận giải Nobel Văn học tại Viện Hàn lâm Thụy Điển vào
ngày 7/ 12/ 1994.
“Nơi mạch nguồn tinh khôi” của tôi
ngọn đồi đầu tiên trên thế giới
nơi những dòng suối chảy vào
những thảm cỏ óng ánh
và những viên đá cuội sẫm màu
dưới mặt đường.