31/7/22

2.464. I WILL FOLLOW HIM

   "I Will Follow Him" ban đầu là một bản không lời được nhạc sĩ người Pháp Franck Pourcel và  Paul Mauriat đồng sáng tác, thu âm năm 1961 với tựa "Chariot" (Xe ngựa – Xe thổ mộ - Xe thảo mã). Đến năm 1963, bài hát được nhạc sĩ Mỹ Norman Gimbel đặt lời Anh với tựa mới "I Will Follow Him" (Em sẽ theo chàng) – về chủ đề tình yêu. Bài hát do ca sĩ người Mỹ Little Peggy March thu âm và phát hành. Kể từ đó, bài hát lan tỏa và đạt được thành công lớn. Năm 1976, Paul Mauriat cũng biên soạn thêm một phiên bản dàn nhạc giao hưởng phát hành trong album Paul Mauriat Plays the Hit of 1976.


30/7/22

2.463. NEW - By Gertrude Stein

   Chắc chắn bạn sẽ khó/ hoặc không/ hiểu khi đọc bài thơ dưới đây – New của Gertrude Stein, một trong nhiều bài thơ tiêu biểu cho Văn học lập thể (Cubism Literature) đầu thế kỷ XX. Các nghệ sĩ theo trường phái này đã sử dụng các từ và cấu trúc câu để nắm bắt suy nghĩ, mô phỏng tâm trí con người. Để đạt được điều này, họ đã từ bỏ lối viết truyền thống dựa trên logic và sự rõ ràng. Thay vào đó, thông qua kỹ thuật gọi là dòng ý thức, họ đã cố gắng miêu tả ý nghĩ như nó đã xảy ra, ngẫu nhiên và phi logic…


2.462. STANZA 83 - By Gertrude Stein

   Nguyên tác: From Stanzas In Meditation: Stanza 83 - by Gertrude Stein


Bài thơ dưới đây của nhà thơ Gertrude Stein (1874 - 1946). Bà là một nhà văn nữ người Mỹ nhưng bà sống chủ yếu ở Pháp từ 1903 cho đến khi bà qua đời vào năm 1946. Bà là một trong những nhân vật tiêu biểu trong sự phát triển của nghệ thuật hiện đại và văn học hiện đại tại Pháp. 

27/7/22

2.460. KHI EM ĐỌC ĐIỀU NÀY

   Mộc Nhân                                                       

             Nhân ngày 27 tháng 7



Khi em đọc điều này

chiến tranh đã đi qua

mẹ cha của chúng ta không còn nữa

những ngôi mộ chưa định danh nhắc chúng ta về một lời hứa

món nợ ân tình

2.459. PHU NHẠC (3)

          Mộc Nhân 


Những vẻ đẹp của một hòa âm

lúc ban đầu nó hiện hữu đâu đó

trong dòng suối, dưới tán cây, trên bầu trời

giữa thiên nhiên rộng lớn

 

25/7/22

2.458. BEGIN AGAIN - Taylor Swift

   Ca khúc "Begin Again" của Taylor Swift nằm trong album Red (2012). Nội dung bài hát nói về việc một cô gái vừa trải qua một mối quan hệ không mấy tốt đẹp với bạn trai cũ (nhân vật He - Him) – người có vẻ ích kỷ và không đồng điệu với cô. Sau chuyện buồn đó, cô quyết định bắt đầu trở lại (Begin Again) bằng việc hẹn hò lần đầu tiên với bạn trai mới (nhân vật You) và nhận ra những vẻ đẹp đáng yêu của người bạn này: lịch sự, gạt bỏ quá khứ, tôn trọng những sở thích của người tình.


23/7/22

2.457. MY AUTUMN LEAVES - by Bruce Weigl

   MN: Nhân đọc một bài phỏng vấn trên Tạp chí Văn nghệ Quân Đội về nhà thơ người Mỹ Bruce Weigl (1), tôi tìm đọc thơ ông trên trang thơ Mỹ - Poetry Foundation và dịch một số bài thơ về đề tài chiến tranh của ông để hiểu thêm về nhà thơ này (2).


2.456. THƠ ĐÃ LÀM ĐƯỢC NHỮNG ĐIỀU TƯỞNG NHƯ KHÔNG THỂ

   Bruce Weigl sinh năm 1949, được biết đến là một nhà thơ đương đại có tầm ảnh hưởng lớn ở Mĩ. Ông cũng là một dịch giả, giáo sư đại học, là tác giả của 13 tập thơ riêng và cuốn hồi kí nổi tiếng mang tên Vòng tròn của Hạnh (The Circle of Hanh - 2000). Bruce Weigl nguyên là Chủ tịch Chương trình Viết văn quốc gia Mĩ, Chủ tịch Hội đồng Thẩm định thơ của Giải thưởng Văn học quốc gia Mĩ. 


21/7/22

2.455. MAKING A FIST - Naomi Shihab Nye

     Making a Fist (Nắm tay lại) là bài thơ được nhiều người biết đến của Naomi Shihab Nye (1). Qua hình tượng cái nắm tay (fist), bài thơ nói về sức mạnh của niềm tin, nghị lực bản thân giúp chúng ta dũng cảm vượt qua nghịch cảnh (2).


2.454. VĂN HÓA LÀM NGƯỜI

   Mọi thứ văn hóa trên đời nhằm phục vụ cho cuộc sống văn hóa. Thứ văn hóa nào không nhằm phục vụ cho cuộc sống văn hóa là phi nhân bản.


20/7/22

2.453. PHU NHẠC (2)

           Mộc Nhân



“Xin chúc bạn trăm năm hạnh phúc”

đó là câu đầu tiên được cất lên

trong các bài hát tôi đã chơi suốt mùa hè

phím đàn đón ngón tay tôi

lướt trên dây kim loại trong hòa âm trầm mặc

2.452. JOE LE TAXI - Vanessa Paradis

   Ca khúc Joe Le Taxi (Lời Anh: Joe The Taxi) do nhạc sĩ người Pháp Frank Langolff sáng tác, nữ ca sĩ Vanessa Paradis trình bày lần đầu. Bài đã giành vị trí quán quân trong top 50 những bài hát bán chạy nhất nước Pháp năm 1987 với hơn 3 triệu bản thu âm được bán hết sau ba tháng phát hành. Vanessa Paradis trở thành một hiện tượng âm nhạc khi tròn 14 tuổi sau thành công vang dội của ca khúc này.

18/7/22

2.451. CÂU CHUYỆN HIỆU ỨNG VĂN HÓA

 Mộc Nhân

Hiệu ứng văn hóa (Effect of Culture) có tác động mạnh mẽ đến tâm lý tiếp nhận của bạn đọc cũng như quá trình sáng tạo của tác giả. Nó mở ra những không gian văn hóa, thẩm mỹ giúp chúng ta hiểu thêm về sự tiếp biến văn hóa và những sáng tạo cá nhân trong trải nghiệm đọc và viết.

Bài đăng trên Tạp chí Văn Nghệ Quân Đội
 số 993/ Tháng 7 năm 2022

***

2.450. MỸ HỌC NÓI NGƯỢC TRONG MỘT BÀI CA DAO

    Lê Đức Thịnh

        (Bài đã đăng trên Tạp chí Đất Quảng)

Trong ca dao Việt Nam, hiện tượng nói ngược khá phổ biến. Tìm ra ý nghĩa đích thực của nhiều câu – bài ca dao nói ngược là việc làm khá lí thú bởi đây không chỉ là sự nói ngược để vui đùa mà những ẩn ý nghệ thuật tinh tế của hiện tượng này khiến tác phẩm nhanh chóng đến được với người nghe.


17/7/22

2.449. KHÚC XƯA

        Mộc Nhân



Thuở rong chơi anh quen màn trời chiếu đất

ngày mây trắng bay ngơ ngẩn nhìn theo

chiều dõi bóng chim bìm bịp vụt qua đèo

khuya gõ nhịp đón ngày đang tắt

14/7/22

2.447. CÂU TỪ PHÙ VÂN

   Mộc Nhân



Tạ từ sau cuộc trùng phùng

nghe đâu đây gọi giữa mông lung chiều

nhiều năm chưa trọn cuộc yêu

nắng nôi sạm vẻ mỹ miều thịt da

2.446. TẠI SAO CHÚNG TA CẦN TĨNH LẶNG

   Có bao giờ các bạn luyện tập thiền định, ngồi im một chỗ, nhắm mắt lại và cảm thấy thoải mái về việc này? Hay một chuyện khác đơn giản rằng trong những ngày cách ly xã hội, bạn chỉ ở nhà và thấy việc không tụ tập bạn bè, không nói chuyện nhiều như trước không hề làm bạn thấy khó chịu?


13/7/22

2.445. NGUỒN GỐC VÀ SỰ HÌNH THÀNH GIỌNG QUẢNG NAM

    Ngày 09 tháng 7/ 2022, Nhà Xuất bản Đà Nẵng tổ chức buổi ra mắt quyển sách "Nguồn gốc và sự hình thành giọng Quảng Nam" của PGS.TS Andrea Hoa Pham – Giáo sư ngành Ngôn ngữ học, Đại học Florida, Hoa Kỳ;  Nxb Đà Nẵng, tháng 7.2022. Bà là người Mỹ, gốc Việt, quê quán Quảng Nam.


2.444. MỘT NGÀY TRONG QUÁN CAFÉ

 Mộc Nhân


trong quán cà phê ven sông

những sáng vàng nắng lung linh nhảy nhót

các em hững hờ thả rông vòng một

tán nhau mịn màng thơm sex Ngọc Trinh

 

11/7/22

2.443. NÉM ĐÁ

      Mộc Nhân 

 "Đường trần" - Nguyễn Huỳnh Đông (nguồn: fb NAVN)

Những hòn đá ném vào nhau

trước mặt hoặc sau lưng

làm thể xác thành sẹo

và tâm hồn đau thương

 

8/7/22

2.441. CHIẾC MẶT NẠ - by Maya Angelou

   Bài thơ "The Mask" (Chiếc mặt nạ) do nhà thơ Mỹ Maya Angelou viết năm 2014. Bà phóng tác (adapt) từ bài thơ "We Wear the Mask" của nhà thơ người Mỹ da đen Paul Laurence Dunbar viết năm 1896.

Mặt nạ Châu Phi

2.440. ÔNG MỐC

       1. Chuyện Ông Mốc quê tôi:

Ngay giữa cánh đồng mênh mông, nơi mốc giới ba làng Bộ Bắc (xã Đại Hòa), Giáo Trung (Thị trấn Ái Nghĩa) và Giáo Ái (xã Điện Hồng, Thị xã Điện Bàn) có một chỉ dấu tâm linh bản địa được dân trong vùng gọi là Ông Mốc. Theo lời ông bà của mấy người già sống lâu năm nơi đây thì Ông Mốc đã có từ mấy trăm năm nay.


Miếu Ông Mốc nằm tại điểm ranh giới giữa 3 làng:
 Bộ Bắc (xã Đại Hòa), Giáo Trung (Thị trấn Ái Nghĩa) và Giáo Ái (xã Điện Hồng)

2.439. ĐIÊU KHẮC CỦA ĐÀM ĐĂNG LẠI

Đàm Đăng Lại: sinh 1973, quê Phú Thọ, tốt nghiệp ĐH Nghệ thuật Huế 2000, hiện đang làm việc tại Việt Nam và Nhật Bản. 

Từ ngày 2/7/2022 đến 20/7/2022, tại Bảo tàng Mỹ Thuật Tp ĐN có triển lãm các tác phẩm mỹ thuật của anh. 

Bài viết dưới đây copy từ trang fb Lý Đợi.

***     

 “Triển lãm điêu khắc Đàm Đăng Lại” (*) tại Bảo tàng Mỹ thuật Đà Nẵng, từ ngày 2/7 đến 20/7.



7/7/22

2.438. HẠNH PHÚC CHẮC CÚ CỦA BẢY BÀ - Maya Angelou

 Mộc Nhân dịch từ nguyên tác: Seven Women’s Blessed Assurance – by Maya Angelou (1)

Các bài thơ của Maya Angelou như “Woman Me”, “Phenomenal Woman” và “Seven Women’s Blessed Assurance” nói về sắc đẹp, tình dục, sự quyến rũ của phụ nữ trước người khác giới. Qua các phương pháp biểu đạt khác nhau, những bài thơ này tiết lộ ý tưởng và quan điểm của Angelou về tình dục trong cái nhìn về bình đẳng giới. Họ rất tự tin về bản thân, họ chấp nhận những đặc điểm cơ thể hạn chế của mình, đôi khi biến nó thành tự hào hay điểm mạnh trong tâm thế tự tin.



2.437. VỀ ÂM NHẠC GIẢI TRÍ

      Nền ca nhạc Việt Nam hiện tại nặng về giải trí nhiều hơn là nghệ thuật – đó là nhận xét của nhiều người, kể cả những người có chuyên môn hay bản thân hoạt động trong showbiz.

Thử soi điều này trong một số mặt trình diễn ta sẽ thấy rõ:

6/7/22

2.436. NGÀY CỦA NHỮNG NỤ HÔN

      Mộc Nhân

   Ngày 6 tháng 7 hàng năm là Ngày Quốc tế Nụ hôn

 


 

Ngày dành cho nụ hôn, em về phố

những nhóm bạn xúm tụm trong sân trường

mảnh giấy phù phiếm ngày xưa thành rác rưởi

họ chuyền cho nhau xem những ":lời yêu” hôm nào

2.435. NHỮNG NỤ HÔN

 Mộc Nhân

   Nhân Ngày Quốc tế Nụ hôn (Internationat Kissing Day) 6/ 7/ 2022 (1)


 

anh muốn hôn đôi mắt em

vì đã nhìn ra anh giữa cõi đời

nhưng cũng lặm giọt buồn vào sâu thẳm

1/7/22

2.434. THÁNG BẢY - Madison Cawein

    Nguyên tác "July"by Madison Cawein

Madison Julius Cawein (1865 - 1914) là nhà thơ Mỹ, sinh ra và lớn lên ở Louisville, Kentucky. Cha ông là nhà nghiên cứu, chế thuốc từ các loại thảo mộc, vì vậy từ nhỏ, Cawein đã làm quen và phát triển tình yêu đối với thiên nhiên. Điều này đi vào thơ ông qua hình ảnh cỏ cây, chim thú… Ông viết ba mươi sáu cuốn sách đủ các thể loại, nội dung và 1.500 bài thơ; được bạn bè phong cho biệt danh là "Keats of Kentucky" (Keats là nhà thơ lớn của Mỹ lúc bấy giờ - ngụ ý ông là Keats của vùng Kentucky). (Nguồn)

2.433. THÁNG BẢY - by Charles G. D. Roberts

  Nguyên tác “July” (Tháng Bảy) của Charles George Douglas Roberts (1860 - 1943). Ông là nhà thơ người Canada, tên ông được gắn với danh xưng “Sir” nên trên các sách báo, tác phẩm đều ghi là Sir Charles George Douglas Roberts. Ông là một trong những tác giả Canada đầu tiên được quốc tế biết đến. Roberts còn được gọi là "Cha đẻ của thơ ca Canada" vì ông là nguồn cảm hứng và nguồn hỗ trợ cho các nhà thơ Canada khác cùng thời. (Nguồn)