25/7/22

2.458. BEGIN AGAIN - Taylor Swift

   Ca khúc "Begin Again" của Taylor Swift nằm trong album Red (2012). Nội dung bài hát nói về việc một cô gái vừa trải qua một mối quan hệ không mấy tốt đẹp với bạn trai cũ (nhân vật He - Him) – người có vẻ ích kỷ và không đồng điệu với cô. Sau chuyện buồn đó, cô quyết định bắt đầu trở lại (Begin Again) bằng việc hẹn hò lần đầu tiên với bạn trai mới (nhân vật You) và nhận ra những vẻ đẹp đáng yêu của người bạn này: lịch sự, gạt bỏ quá khứ, tôn trọng những sở thích của người tình.


Ca khúc này được phát rộng rãi trên các kênh truyền thông kỹ thuật số như: Good Morning America, iTunescác đài phát thanh… và gặt hái nhiều thành công: đạt thứ hạng đĩa bạch kim và giành được đề cử Grammy cho ca khúc Country xuất sắc nhất năm 2012.

Mô tả cảnh quay trong MV Begin Again (Bắt đầu trở lại): mở màn với khung cảnh nữ ca sỹ trên cây cầu tình yêu ở Paris – nơi có hàng ngàn chiếc khóa trên lan can cầu. Sự nhẹ nhàng, tinh tế như người Paris được Taylor trau chuốt trong từng cảnh quay. Cô đạp xe xuyên qua những con phố ở Saint-Germain, ghé thăm quán cafe xinh xắn, ngồi vẽ hình tháp Eiffel trong khi nhâm nhi tách cafe và chiếc bánh ngọt.

Nhờ vào giai điệu nhẹ nhàng, đúng chất country (đồng quê), nữ ca sỹ được đánh giá cao về khả năng sáng tác. Giới phê bình dành những lời khen có cánh khi cô khắc họa được sự tổn thương và cảm xúc yêu trở lại. Xét toàn diện, bài hát cũng như video clip là chất xúc tác mạnh mẽ cho khán giả tìm đến Paris để trải nghiệm yêu và sống như Taylor Swift.


BEGIN AGAIN - Taylor Swift


  Lyrics:

 

1. 

Took a deep breath in the mirror

He didn't like it when I wore high heels

But I do

Turn the lock and put my headphones on

He always said he didn't get this song

But I do, I do

2. 

Walked in expecting you'd be late

But you got here early and you stand and wave

I walk to you

You pull my chair out and help me in

And you don't know how nice that is

But I do

And you throw your head back laughing like a little kid

I think it's strange that you think I'm funny,

'Cause he never did

I've been spending the last eight months

Thinking all love ever does

Is break and burn, and end

But on a Wednesday in a cafe

I watched it begin again

You said you never met one girl who had

As many James Taylor records as you

But I do

3. 

We tell stories and you don't know why

I'm coming off a little shy

But I do

But you throw your head back laughing like a little kid

I think it's strange that you think I'm funny

'Cause he never did

I've been spending the last eight months

Thinking all love ever does

Is break and burn, and end

But on a Wednesday in a cafe

I watched it begin again

4. 

And we walked down the block, to my car

I almost brought him up

But you start to talk about the movies

That your family watches every single Christmas

And I won’t to talk about that

And for the first time

What's past is past

'Cause you throw your head back laughing like a little kid

I think it's strange that you think I'm funny

'Cause he never did

I've been spending the last eight months

Thinking all love ever does

Is break and burn, and end

But on a Wednesday in a cafe

I watched it begin again

But on a Wednesday in a cafe

I watched it begin again

------------------

KHỞI PHỤC

Chuyển ngữ: Mộc Nhân


1. 

Hít một hơi thật sâu trước gương

Anh ấy không thích khi tôi đi giày cao gót

Nhưng tôi lại thích

Khóa cửa lại và đeo tai nghe vào

Anh ấy luôn nói rằng không cảm nhận được bài hát này

Nhưng tôi cảm nhận được

2. 

Bước đi với hy vọng anh sẽ trễ

Nhưng anh đã tới sớm và đứng đó vẫy chào

Tôi bước về phía anh

Anh kéo ghế và đỡ tôi ngồi

Và anh không biết cử chỉ đó đẹp dường nào

Nhưng tôi biết

Và anh ngả đầu ra sau cười như một đứa trẻ

Tôi thấy lạ khi anh nghĩ rằng tôi vui

Bởi anh ta chưa bao giờ thấy vậy

Tôi đã trải qua lần cuối cách đây tám tháng

Nghĩ lại tất cả tình yêu rốt lại

Chỉ là đổ vỡ và cháy trụi và kết thúc

Nhưng vào một ngày thứ Tư trong một quán cà phê

Tôi đã thấy nó khởi phục

Anh nói chưa bao giờ gặp một cô gái nào

Sở hữu nhiều đĩa nhạc James Taylor như tôi

Nhưng tôi biết

3. 

Chúng tôi kể những câu chuyện và anh không biết tại sao

Tôi hơi ngại ngùng

Còn tôi thì biết lý do

Và anh ngả đầu ra sau cười như một đứa trẻ

Tôi thấy lạ khi anh nghĩ rằng tôi vui

Bởi anh ta chưa bao giờ thấy vậy

Tôi đã trải qua lần cuối cách đây tám tháng

Nghĩ lại tất cả tình yêu rốt lại

Chỉ là đổ vỡ và cháy trụi và kết thúc

Nhưng vào một ngày thứ Tư trong một quán cà phê

Tôi đã thấy nó khởi phục

4. 

Và chúng tôi đi bộ xuống dãy nhà, đến xe

Tôi sắp sửa đề cập đến anh chàng ấy

Nhưng anh bắt đầu nói về những bộ phim

Mà gia đình anh xem vào mỗi Giáng sinh

Và tôi không muốn nói về điều đó

Và lần đầu tiên

Những gì thuộc quá khứ là quá khứ

Vì anh ngả đầu ra sau cười như một đứa trẻ

Tôi thấy lạ khi anh nghĩ rằng tôi vui tính

Bởi anh ta chưa bao giờ thấy vậy

Tôi đã trải qua lần cuối cách đây tám tháng

Nghĩ lại tất cả tình yêu rốt lại

Chỉ là đổ vỡ và cháy trụi và kết thúc

Nhưng vào một thứ Tư trong một quán cà phê

Tôi đã thấy nó khởi phục

Nhưng vào một thứ Tư trong một quán cà phê

Tôi đã thấy nó khởi phục.

2 nhận xét:

Nặc danh nói...

"Tôi đã trải qua lần cuối cách đây tám tháng"

Dịch chưa đúng ạ. Phải là

"Tôi dành thời gian tám tháng vừa qua"

"Tôi thấy lạ khi anh nghĩ rằng tôi vui" >>> "Tôi thấy lạ khi anh nghĩ rằng tôi vui tính"

"Tôi hầu như nói về anh chàng ấy" >>> "Tôi suýt nữa thì nói về anh ta (người tình cũ)"

Mộc Nhân Lê Đức Thịnh nói...

Có vài nhầm lẫn.
Tác giả xin cảm ơn bạn đọc.