24/4/24

3.124. LOVE YOU INSIDE OUT – Bee Gees

    Cách đây 45 năm, vào năm 1979, ca khúc “Love You Inside Out” của Bee Gees đã đạt vị trí số 1 trên BXH tại Mỹ. Ca khúc này, giống như nhiều bản hit trước đó của họ, đã làm nên lịch sử cho The Bee Gees - đĩa đơn quán quân thứ chín của nhóm tại Hoa Kỳ. Ca khúc này cũng giúp Bee Gees vượt qua The Beatles với tư cách là nghệ sĩ duy nhất có sáu đĩa đơn quán quân liên tiếp. 


     Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, đây là đĩa đơn quán quân thứ ba liên tiếp của album “Spirits Have Flown”. Nó tạo nên cảm hứng cho 18 bài hát nổi tiếng khác nhau, bao gồm các tác phẩm của Foxy Brown, Jay Z, Brian McKnight, Snoop Dogg, v.v., cũng như của ca sĩ kiêm nhạc sĩ indie pop người Canada, Feist.

"Love You Inside Out" (Tình yêu thẳm sâu) sau khi phát hành thành công ở dạng đĩa đơn, đã  được đưa vào album Spirits Have Flown (1979) của họ. Đây là đĩa đơn đứng đầu bảng xếp hạng toàn cầu năm 1979. Billboard gọi nó là "bản nhạc lôi cuốn đầy hương vị disco được tạo nhịp bằng giọng giả thanh và hòa âm đã được cấp bằng sáng chế” và ghi nhận "Love You Inside Out" là một trong những lát cắt hay nhất của album Spirits Have Flown. Cash Box gọi nó là một "bản tình ca được sắp xếp và trình diễn tinh tế." Record World cho biết nó "có âm bội disco nhẹ và hòa âm giọng cao." Smash Hits gọi nó là một "cuộc chạy bộ êm dịu, nhịp độ vừa phải, thường được sản xuất tốt và thường chói tai ở phần giọng hát. Tuy nhiên phải thừa nhận rằng nó buồn."


LOVE YOU INSIDE OUTBee Gees




   Lyrics:

Baby, I can't figure it out

Your kisses taste like honey

Sweet lies don't gimme no rise

Oh, oh, what you're tryna do?

Livin' on your cheatin'

And the pain grows inside me

It's enough to leave me crying in the rain

Love you forever but you're driving me insane

And I'm hanging on

Oh-oh-oh-oh, oh, I'll win, I'll never give in

Our love has got the power

Too many lovers in one lifetime

Ain't good for you

You treat me like a vision in the night

Someone there to stand behind you

When your world ain't working right

I ain't no vision, I'm the man

Who loves you inside and out

Backwards and forwards with my heart hanging out

I love no other way

What am I gonna do if we lose that fire?

Wrap myself up and take me home again

Too many heartaches in one lifetime ain't good for me

I figure it's the love that keeps you warm

Let this moment be forever

We won't ever feel the storm

I ain't no vision, I'm the man who loves you inside and out

Backwards and forwards with my heart hanging out

I love no other way

What am I gonna do if we lose that fire?

Don't try to tell me it's all over

I can't hear a word, I can't hear a line

No man could love you more

And that's what I'm crying for

You can't change the way I feel inside

You are the reason for my laughter and my sorrow

Blow out the candle, I will burn again tomorrow

No man on earth can stand

Between my love and I

And no matter how you hurt me

I will love you 'til I die

What am I gonna do if we lose that fire?

---------------------


Việt ngữ:

   YÊU EM ĐIÊN CUỒNG


Em ơi, tôi không thể hình dung

Những nụ hôn của em có vị ngọt mật

Lời nói dối ngọt ngào không giúp tôi đứng dậy

Ồ, em đang cố làm gì vậy?

Sống nhờ sự lừa dối

Và nỗi đau lớn dần trong tôi

Thế là đủ để tôi đứng khóc dưới mưa

Yêu em mãi mãi nhưng em làm tôi phát điên

Và tôi đang cố gắng

Oh, tôi sẽ thắng, tôi không bao giờ nhượng bộ

Tình yêu của chúng ta có sức mạnh

Quá nhiều người yêu trong một đời

Là không tốt cho em

Em đối xử với tôi như ảo ảnh trong đêm

Có ai đó đứng đằng sau em

Khi thế giới của em không hoạt động tốt nữa

Tôi không có tầm nhìn

Tôi là gã đàn ông yêu em bất chấp

Tiến và lùi với trái tim đang treo

Tôi yêu bất chấp

Tôi sẽ làm gì nếu chúng ta để mất ngọn lửa đó?


Hãy thu mình và đưa tôi về nhà lần nữa

Quá nhiều nỗi đau trong một đời thật không tốt

Tôi nghĩ tình yêu giữ ấm cho em

Hãy để khoảnh khắc này là mãi mãi

Chúng ta sẽ không bao giờ cảm nhận được cơn bão

Tôi là gã đàn ông yêu em bất chấp

Tiến và lùi với trái tim đang treo

Tôi yêu không lựa chọn

Tôi sẽ làm gì nếu chúng ta để mất ngọn lửa đó?

Đừng cố nói với tôi rằng mọi chuyện đã kết thúc

Tôi không nghe gì nữa

Không người đàn ông nào có thể yêu em nhiều hơn

Và đó là lý do tôi đang khóc

Em không thể thay đổi nỗi lòng tôi

Em là nguồn cơn cho tiếng cười và nỗi buồn của tôi

Thổi tắt ngọn nến đi, ngày mai tôi lại đốt lên

Không người đàn ông nào có thể đứng vững

Giữa tình yêu của tôi và tôi

Và dù em làm tổn thương tôi vẫn không sao

Tôi sẽ yêu em cho đến chết

Tôi sẽ làm gì nếu chúng ta mất ngọn lửa đó?

-----------------

References:

   1. BeeGees.com

   2. Wikipedia.org



Không có nhận xét nào: