Ca khúc “when
you tell me that you love me” – Diana Ross (with Westlife)
Chuyển ngữ
và dịch thơ “Khi em nói lời yêu” - Mộc Nhân Lê Đức Thịnh
I
wanna call the stars down from the sky
wanna
live a day that never dies
I
wanna change the world only for you
all
the impossible I wanna do
I wanna hold you close under the rain
I
wanna kiss your smile
And
feel the pain
I
know what's beautiful
Looking
at you
In a
world of lies you are the truth
Everytime you touch me I become a hero
I'll
make you safe no matter
where
you are and bring you
Everything
you ask for nothing is above me
I'm
shining like a candle in the dark
When
you tell me that you love me
I wanna make you see just what I was
Show
you the loneliness
And
what it does you walked into my life
To
stop my tears
everything's
easy now
I
have you here
Everytime
you touch me I become a hero
I'll
make you safe no matter
where
you are and bring you
everything
you ask for nothing is above me
I'm
shining like a candle in the dark
When
you tell me that you love me
In a
world without you
I
would always hunger
All
I need is your love
to
make me stronger
Everytime
you touch me I become a hero
I'll
make you safe no matter
where
you are and bring you
everything
you ask for nothing is above me
I'm
shining like a candle in the dark
When
you tell me that you love me
|
Anh
muốn gọi những vì sao từ bầu trời
Anh
muốn sống ngày không tàn phai
Anh
muốn thay đổi thế giới cho em
Anh
vẫn muốn làm mọi điều không thể
Anh muốn ôm em dưới cơn mưa
Anh
muốn hôn nụ cười của em
và cảm
nhận nỗi đau
Anh
biết đâu là vẻ đẹp
khi
ngắm em
Trong
thế giới dối lừa thì em là điều thật
Mỗi khi ôm em, anh lại thành người hùng
anh
sẽ làm cho em bình yên nơi hiện hữu
và
mang em theo cùng
Mọi
thứ em yêu cầu sẽ chẳng là gì cả
Anh
đang cháy như ngọn nến trong đêm
Khi
em nói lời yêu
Anh muốn cho em thấy
anh
hiện ra trong cô đơn
và
em đã bước vào cuộc đời anh
để ngăn
đi nước mắt
mọi
thứ giờ đây quá dễ dàng
chỉ
cần em ở bên anh
Mỗi
khi em ôm anh lại thành người hùng
anh
sẽ làm cho em bình yên nơi hiện hữu
và
mang em theo cùng.
Mọi
thứ em yêu cầu sẽ chẳng là gì cả
Anh
đang cháy như ngọn nến trong bóng đêm
Khi
em nói lời yêu
Khi
thế giới này không có em
anh
luôn thấy mình thiếu thốn
Điều
anh cần là tình yêu của em
làm
anh mạnh mẽ hơn
Mỗi
khi em ôm anh lại thành người hùng
anh
sẽ làm cho em bình yên nơi hiện hữu
và
mang em theo cùng
Mọi
thứ em yêu cầu sẽ chẳng là gì cả
Anh
đang cháy như ngọn nến trong bóng đêm
Khi
em nói lời yêu
|
Bản dịch thơ:
KHI EM NÓI LỜI YÊU – Mộc Nhân Lê Đức Thịnh
anh gọi những
vì sao
muốn ngày không
tàn phai
muốn cuộc đời
đổi thay
muốn làm điều
không thể
anh ôm em dưới mưa
muốn hôn cả
nụ cười
cảm nhận mọi
nỗi đau
và những gì đẹp
tươi
anh đang ngắm
nhìn em
khuôn mặt này
hiện hữu
trong thế giới
dối lừa
chỉ em là
vĩnh cửu
mỗi khi ta ôm nhau
anh lại
thành người hùng
làm cho em
bình yên
và mang em
theo cùng
mọi thứ em khẩn
cầu
chẳng gì phải
lo nhiều
anh cháy như
ngọn nến
khi em nói lời
yêu
anh muốn em
nhìn thấy
thấu trong nỗi
cô đơn
bước vào cuộc
đời anh
ngăn đi dòng
nước mắt
mọi thứ thật
dễ dàng
chỉ cần em bên
anh
tình yêu của
chúng mình
làm anh thêm
mạnh mẽ
1 nhận xét:
Bản dịch thơ nhẹ nhàng và ngọt ngào quá ạ! Được tác giả yêu như vậy thì trái tim của ai dù có đóng băng thì cũng sống dậy dể yêu đó!
"anh ôm em dưới mưa
muốn hôn cả nụ cười
cảm nhận mọi nỗi đau
và những gì đẹp tươi
anh đang ngắm nhìn em
khuôn mặt này hiện hữu
trong thế giới dối lừa
chỉ em là vĩnh cửu"
1325
Đăng nhận xét