21/3/15

597. BÀI HÁT "WHEN YOU TELL ME THAT YOU LOVE ME"

Ca khúc “when you tell me that you love me” – Diana Ross (with Westlife)
Chuyển ngữ và dịch thơ “Khi em nói lời yêu” - Mộc Nhân Lê Đức Thịnh




I wanna call the stars down from the sky
wanna live a day that never dies
I wanna change the world only for you
all the impossible I wanna do

I wanna hold you close under the rain
I wanna kiss your smile
And feel the pain
I know what's beautiful
Looking at you
In a world of lies you are the truth

Everytime you touch me I become a hero
I'll make you safe no matter
where you are and bring you

Everything you ask for nothing is above me
I'm shining like a candle in the dark
When you tell me that you love me

I wanna make you see just what I was
Show you the loneliness
And what it does you walked into my life
To stop my tears
everything's easy now
I have you here

Everytime you touch me I become a hero
I'll make you safe no matter
where you are and bring you

everything you ask for nothing is above me
I'm shining like a candle in the dark
When you tell me that you love me

In a world without you
I would always hunger
All I need is your love
to make me stronger

Everytime you touch me I become a hero
I'll make you safe no matter
where you are and bring you
everything you ask for nothing is above me
I'm shining like a candle in the dark
When you tell me that you love me
Anh muốn gọi những vì sao từ bầu trời
Anh muốn sống ngày không tàn phai
Anh muốn thay đổi thế giới cho em
Anh vẫn muốn làm mọi điều không thể

Anh muốn ôm em dưới cơn mưa
Anh muốn hôn nụ cười của em
và cảm nhận nỗi đau
Anh biết đâu là vẻ đẹp
khi ngắm em
Trong thế giới dối lừa thì em là điều thật

Mỗi khi ôm em, anh lại thành người hùng
anh sẽ làm cho em bình yên nơi hiện hữu
và mang em theo cùng

Mọi thứ em yêu cầu sẽ chẳng là gì cả
Anh đang cháy như ngọn nến trong đêm
Khi em nói lời yêu


Anh muốn cho em thấy
anh hiện ra trong cô đơn
và em đã bước vào cuộc đời anh
để ngăn đi nước mắt
mọi thứ giờ đây quá dễ dàng
chỉ cần em ở bên anh

Mỗi khi em ôm anh lại thành người hùng
anh sẽ làm cho em bình yên nơi hiện hữu
và mang em theo cùng.

Mọi thứ em yêu cầu sẽ chẳng là gì cả
Anh đang cháy như ngọn nến trong bóng đêm
Khi em nói lời yêu

Khi thế giới này không có em
anh luôn thấy mình thiếu thốn
Điều anh cần là tình yêu của em
làm anh mạnh mẽ hơn

Mỗi khi em ôm anh lại thành người hùng
anh sẽ làm cho em bình yên nơi hiện hữu
và mang em theo cùng
Mọi thứ em yêu cầu sẽ chẳng là gì cả
Anh đang cháy như ngọn nến trong bóng đêm
Khi em nói lời yêu 

                                                 
                                                    Bản dịch thơ:

                         KHI EM NÓI LỜI YÊU – Mộc Nhân Lê Đức Thịnh

anh gọi những vì sao
muốn ngày không tàn phai
muốn cuộc đời đổi thay
muốn làm điều không thể

anh ôm em dưới mưa
muốn hôn cả nụ cười
cảm nhận mọi nỗi đau
và những gì đẹp tươi

anh đang ngắm nhìn em
khuôn mặt này hiện hữu
trong thế giới dối lừa
chỉ em là vĩnh cửu

mỗi khi ta ôm nhau
anh lại thành người hùng
làm cho em bình yên
và mang em theo cùng

mọi thứ em khẩn cầu
chẳng gì phải lo nhiều
anh cháy như ngọn nến
khi em nói lời yêu 

anh muốn em nhìn thấy
thấu trong nỗi cô đơn
bước vào cuộc đời anh
ngăn đi dòng nước mắt

mọi thứ thật dễ dàng
chỉ cần em bên anh
tình yêu của chúng mình
làm anh thêm mạnh mẽ

1 nhận xét:

Nặc danh nói...

Bản dịch thơ nhẹ nhàng và ngọt ngào quá ạ! Được tác giả yêu như vậy thì trái tim của ai dù có đóng băng thì cũng sống dậy dể yêu đó!
"anh ôm em dưới mưa
muốn hôn cả nụ cười
cảm nhận mọi nỗi đau
và những gì đẹp tươi

anh đang ngắm nhìn em
khuôn mặt này hiện hữu
trong thế giới dối lừa
chỉ em là vĩnh cửu"
1325