Bài thơ này nói về nỗi sợ hãi và cách chúng ta làm bất cứ điều gì để ngăn mình khỏi thất vọng bởi vì ai cũng đều sống với nỗi sợ hãi nhưng học cách che giấu nó. Hạnh phúc, nỗi buồn, số phận, ghen tị, tức giận, cảm xúc… Tất cả những điều này xảy ra cho thấy sự phức tạp của tâm lý. Đó chính là sự thú nhận chân thực nhất trong tâm thức con người.
THÚ NHẬN
Nói tôi không sợ gì –
Đó không phải là lời chân thật.
Tôi sợ bệnh tật, nỗi nhục.
Giống như bất kỳ ai, tôi có ước mơ của mình.
Nhưng tôi đã học cách che giấu chúng,
Để giữ cho mình
Khỏi tự mãn: hạnh phúc trọn vẹn
Triệt tiêu sự tức giận của những vị thần mệnh
Họ là chị em, những kẻ man rợ -
Cuối cùng họ chẳng có
cảm xúc gì ngoài sự đố kị.
Mộc Nhân – dịch từ nguyên tác:
CONFESSION - Louise Glück
To say I'm without fear—
It wouldn't be true.
I'm afraid of sickness, humiliation.
Like anyone, I have my dreams.
But I've learned to hide them,
To protect myself
From fulfillment: all happiness
Attracts the Fates' anger.
They are sisters, savages—
In the end they have
No emotion but envy.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét