Huỳnh Ngọc Chiến
Chơi chữ là hiện tượng tồn tại trong
bất kỳ ngôn ngữ nào, bằng cách tận dụng hiệu quả của ”đồng âm dị nghĩa”. Các
câu đối Hán Việt đã cho chúng ta biết bao ví dụ về cách chơi chữ ”đồng âm dị
nghĩa”.
Nhưng “nói
lái“ chắc hẳn là cách chơi chữ độc nhất vô nhị của những ngôn ngữ đơn âm,
trong đó có tiếng Việt. Dường như trong tiếng Pháp chỉ có vài cặp chữ từ “très
chaud” (nóng lắm) thành ”trop cher” (mắc quá). Nhưng những cụm từ đó có lẽ chỉ
được phát hiện tình cờ, và không mang tính bản chất.
Cả nước ta có rất nhiều vùng nói lái, và
mỗi vùng đều ít nhiều mang một sắc thái riêng, nhưng cách nói lái hòa nhập tự
nhiên trong ngôn ngữ đời thường có lẽ phải nói đến vùng đất Quảng Nam .
Giọng Quảng Nam phát âm rất sai các phụ âm v,d ở đầu chữ, các phụ âm c,t ở cuối
chữ, các nguyên âm a, ă cùng các điệp nguyên âm đi chung với nó như ao, ắt …,
đặc biệt là các âm “g” ở cuối chữ và các dấu “hỏi”, dấu ”ngã”. Khoai lang và
hoa lan được đọc thành một âm. Nhưng chính đặc điểm nhập nhằng không rõ ràng
trong phát âm lại là miếng đất màu mỡ cho nói lái phát triển. Nói lái kiểu
Quảng Nam
thường mang đặc điểm “chém to kho mặn” của người dân vùng đất này, nghĩa là
người ta khoái nói lái “mặn”.
Trong cuộc nói chuyện thường ngày, người dân Quảng thường luôn luôn tận dụng mọi cơ hội nói lái để góp thêm tiếng cười. Dường như người dân Quảng
Các cô tiếp thị bia người Quảng Nam tại
các quán nhậu, ngoài bản chất nói lái cố hữu, dường như được “tôi rèn” thêm qua
nền ”văn hóa nhậu” nên khả năng nói lái đáng nể, khiến ngay các “chuyên gia nói
lái” Quảng Nam cũng lắm khi phải chịu… “cam bái hạ phong”. Tên các món ăn thức
uống đều trở thành phương tiện để đùa bỡn, chọc ghẹo nhau. Lươn thì phải có món
lươn nấu với rau dền, hay gọi tắt là lươn
dền. Dưa leo thì phải là loại leo đá
và phải được thái dọc ăn mới ngon.
Mực thì món đặc biệt vẫn là mực xào với ngò, tức món mực ngò, còn thịt rừng thì phải là thịt rừng nướng, riêng thịt chồn
phải lùi mới đúng bài. Món thịt kỳ nhông được gọi là món “khủng long đời
cuối”, nhưng khi gọi thì các bợm nhậu không quên hỏi thêm cô tiếp thị có thích
món long nền hay không. Ăn mít phải
có người đút cho thì ăn mới thấy ngon. Ăn lẩu thì phải đốt bằng cồn Lào hoặc cồn lỏng mới mau sôi hơn cồn
đặc!
Đầu năm đi xem bói giò gà, có bà còn bỡn cả ông thầy coi bói : “Thầy xem thử cái giò ni có dững không, chắc cái ni dững”. “Dững” ở đây có nghĩa là “vững vàng”, vì phát âm sai nên nó lại trở thành lợi khí chơi chữ khi ghép với “cái” để thành “cái dững”. Người đồng hương được gọi là người “một làng”, người dân quê được gọi là người ở các “làng thôn”. Một đức ông chồng gây gỗ đánh vợ, làng giềng can ngăn. Hôm sau thấy vợ chồng lại vui vẻ, bạn bè hỏi, anh ta trả lời : “Giận thì làm vậy chứ tui có đánh đấm chi đâu, có đánh bả cũng chỉ là đánh mẹo thôi mà”.
Nhưng chính trong thơ ca, cái đặc tính nói lái đó mới thực sự trở thành một sắc thái đặc biệt của Quảng
Lọt cồn trận gió đi hoang
Tồn liên ở lại xin làn dồn ra (Mưa nguồn)
Tồn liên ở lại xin làn dồn ra (Mưa nguồn)
Không phải cần đến cây đa cây đề
trong làng thơ, người bình dân xứ Quảng vẫn khoái làm thơ nói lái. Có một ông
thợ hớt tóc góa vợ có quan hệ “già nhân nghĩa, non vợ chồng” với một bà góa
chồng. Cả hai đều ở tuổi “U50”. Điều đó thì quá bình thường, thậm chí còn mang
nét “cận nhân tình” nữa, nhưng hai câu thơ ông tự “vịnh” về mối quan hệ của
chính mình mới thực sự đáng ghi nhớ :
Yêu em từ độ méo trời
Khi nào méo đất mới rời em ra (!)
Yêu từ thuở “méo trời” đã hay, nhưng
công khai thừa nhận sẽ hết yêu khi “méo đất” dẫu có hơi ác nhưng cách dùng từ
thì quả thực tinh quái và thông minh hết chỗ chê. Ở xứ Quảng có ông Dương Quốc
Thạnh, biệt hiệu Sơn Hồ, chuyên làm thơ nói lái theo thể đường luật, đối nhau
chan chát trong từng câu từng chữ. Nhiều bài thơ nói lái “mặn” của ông có lẽ
khiến cả bà chúa thơ nôm Hồ Xuân Hương phải “kính cẩn nghiêng mình”. Bài thơ
nói lái tôi chép dưới đây được ông làm trong một tình huống có thực. Có một cậu
công nhân gốc Hội An làm việc Phú Ninh quan hệ với một cô thợ may ở địa phương
mang bầu. Câu về thú thực với gia đình và xin cưới gấp nhưng ba mẹ không chịu.
Ông lại là người quen biết cả hai bên nên nhà gái nhờ ông thuyết phục bên nhà
trai. Cuối cùng đám cưới vẫn được diễn ra với cô dâu mang bụng bầu 6 tháng (!).
Không khí nặng nề giữa hai họ được giải tỏa hoàn toàn khi ông, với tư cách chủ
hôn, đọc bài thơ này, và nhà trai thực sự vui vẻ khi tuyên bố nhận con dâu.
Ai bàn chi chuyện đã an bài
Trai khiển đồng tình gái triển khai
Cứ sợ cho nên thành cớ sự
Mai than mốt thở lỡ mang thai
Tính từ ngày tháng vương tình tứ
Khai ổ bây giờ báo khổ ai
Cưỡng chúng ông bà nghe cũng chướng
Thôi đành để chúng được thành đôi
Trai khiển đồng tình gái triển khai
Cứ sợ cho nên thành cớ sự
Mai than mốt thở lỡ mang thai
Tính từ ngày tháng vương tình tứ
Khai ổ bây giờ báo khổ ai
Cưỡng chúng ông bà nghe cũng chướng
Thôi đành để chúng được thành đôi
Ngẫm mới thấy bài thơ sâu sắc và lý
thú. Chuyện đã rồi thì thôi đừng bàn ra tán vô làm chi. Do chàng trai điều
khiển nên cô gái mới phải chìu theo; nhưng lỗi là do cô đồng tình nên cũng
không thể trách ai. Vì quan hệ lén lút nên mới xảy ra “sự cố”. Bây giờ đã sắp
đến ngày sinh nở rồi, sắp đến lúc “khai ổ” rồi mà đám cưới không thành thì sẽ
làm khổ cho cả hai bên nhà trai nhà gái lẫn hai người trong cuộc. Hai câu cuối
quả thực vô cùng cảm động và mang nặng tính nhân văn.
Thơ lái đến mức đó là đã đạt “lô hỏa thuần thanh”. Trên đây mới chỉ là bài thơ nói lái “chay”. Tôi rất mong có dịp giới thiệu đầy đủ những bài thơ “chay” lẫn “mặn” của nhà thơ dân gian này cùng bạn đọc, để bạn đọc có dịp hiểu thêm về thơ nói lái của người QuảngNam .
Thơ lái đến mức đó là đã đạt “lô hỏa thuần thanh”. Trên đây mới chỉ là bài thơ nói lái “chay”. Tôi rất mong có dịp giới thiệu đầy đủ những bài thơ “chay” lẫn “mặn” của nhà thơ dân gian này cùng bạn đọc, để bạn đọc có dịp hiểu thêm về thơ nói lái của người Quảng
Ở Quảng Nam , người nào có tài nói lái thì
được khen là người nói lái giỏi,
ngược lại là nói lái dở. Nói lái
nhanh quá và nhiều quá thì bị chê là nói lái
dồn. Những người “ngoại đạo” với cung cách nói lái chắc chắn sẽ tìm thấy
nhiều điều lý thú bất ngờ khi tìm hiểu cách nói lái của người Quảng Nam .
Bên cạnh những điểm tinh tế về ngôn ngữ, ít ra là nó sẽ tạo những trận cười
sảng khoái và thắt chặt thêm mối tình thân bên chén rượu.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét