Sưu tầm
“Who is colored ?” (Ai da màu?) là bài tho tuyệt vời của
một em bé Châu Phi (không rõ tên tác giả) viết bằng tiếng Anh - câu chữ giản dị
nên dễ dịch sang tiếng Việt. Bài thơ
được tổ chức Liên Hiệp Quốc (UN) bình chọn là bài thơ hay nhất 2006.
Vỏn vẹn chỉ có 16
câu, với một lối diễn đạt giản dị, dễ hiểu, tác giả đã nói lên thân phận người
da màu với tất cả cảm xúc chân thật, thuyết phục người đọc bằng những nhận xét
tế nhị, thông minh. Tôi người da đen, sinh ra rồi chết đi da tôi vẫn đen, nắng
mưa gió bão, vui buồn lo sợ gì đi nữa tôi vẫn đen. Còn anh, sinh ra là người da
trắng, vậy mà qua nhiều trạng thái tâm lý, dưới ảnh hưởng của thiên nhiên thời
tiết, da anh cứ thay đổi, xanh đỏ trắng hồng đủ cả, và khi chết thì xám xịt. Vậy
sao anh gọi tôi là da màu ?
Người đọc thật sự bất
ngờ trước những câu chữ thật đơn giản nhưng sức chứa đựng truyền tải thật phi
thường, cảm xúc tuôn chảy ra một cách tự nhiên, thoát khỏi sự ràng buộc của
ngôn từ - thi tứ.
Tuy nhiên trên nhiều trang mạng tiếng Anh (Tại đây chẳng hạn), bài thơ này được đăng tải với tên “Black man poem” (Bài thơ người đàn
ông da đen) và tác giả bài thơ là diễn viên hài Chris Rock ở bang Texas.