"I Shall Be Released" là bài hát do Bob Dylan sáng tác năm 1967. Với câu
chuyện đơn giản về một tù nhân khao khát tự do, muốn được giải thoát; bài rock này là một phần của nỗ lực có ý thức
của Dylan với ngụ ý tự nhủ mình tránh xa những hình ảnh đầy hào quang của bản
thân sau những thành công trong sự nghiệp.
Tạp
chí Rollingstone xếp ca khúc này ở vị trí thứ 6 trong "10 greatest of Bob Dylan songs".
TÔI SẼ ĐƯỢC TRỞ VỀ ĐÚNG CHỖ - bản dịch Mộc Nhân
(I SHALL BE RELEASED – by
Bob Dylan)
1.
Người ta nói mọi thứ có thể được
trở về đúng chỗ
Nhưng mọi chuyện chẳng dễ dàng
Vì vậy, tôi nhớ rõ khuôn mặt
Của người đã đưa tôi vào đây
Tôi thấy ánh sáng bừng lên
Từ tây sang đông
Hôm nay, mỗi ngày, mọi ngày
Rồi tôi sẽ được trở về đúng chỗ
2.
Người ta nói mỗi người cần được
che chở
Người ta nói mỗi người cần phải thất
bại
Nhưng tôi thề rằng tôi nhìn thấy
hình ảnh của mình
Từ nơi nào đó thật cao trên bức tường
này
Tôi thấy ánh sáng bừng lên
Từ tây sang đông
Hôm nay, mỗi ngày, mọi ngày
Rồi tôi sẽ được trở về đúng chỗ.
3.
Đứng đơn độc bên tôi trong đám
đông này
Là một người đàn ông thề rằng anh
ta chẳng có lỗi gì
Cả ngày tôi nghe anh ấy la to
Rồi than khóc điều anh ta nghĩ đến
Tôi thấy ánh sáng bừng lên
Từ tây sang đông
Hôm nay, mỗi ngày, mọi ngày
Rồi tôi sẽ được trở về đúng chỗ .
--------------------------
Dịch
từ nguyên bản tiếng Anh “I Shall Be Released” – Bob Dylan
Theo
nguồn trang bobdylan.com
I
SHALL BE RELEASED - by Bob Dylan
1.
They
say ev’rything can be replaced
Yet
ev’ry distance is not near
So I remember
ev’ry face
Of
ev’ry man who put me here
I see
my light come shining
From
the west unto the east
Any day
now, any day now
I shall
be released
2.
They
say ev’ry man needs protection
They
say ev’ry man must fall
Yet I
swear I see my reflection
Some place
so high above this wall
I see
my light come shining
From
the west unto the east
Any day
now, any day now
I shall
be released
3.
Standing
next to me in this lonely crowd
Is a
man who swears he’s not to blame
All day
long I hear him shout so loud
Crying
out that he was framed
I see
my light come shining
From
the west unto the east
Any day
now, any day now
I shall be released.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét