Nguyên tác "A Myth of Devotion" của Louise Glück
Persephone là nữ thần trong Thần thoại Hy Lạp, con gái của thần Zeus và nữ thần nông nghiệp Demeter. Nàng đẹp như hoa khiến thần địa phủ Hades say đắm. Một hôm Persephone đang hái hoa cùng các tiên nữ ở thảo nguyên, bỗng mặt đất nứt đôi, và nàng bị thần Hades bắt cóc đem về Âm phủ làm vợ. Thần Demeter thấy con gái bị Hades bắt đưa xuống âm phủ rất tức giận, bà rời khỏi đỉnh Olympus, bỏ công việc mùa màng, đi tìm con gái. Hades yêu Persephone nên ra sức chìu chuộng nàng đủ thứ. Đồng thời Persephone cũng đã ăn đồ dưới âm phủ nên phải kết hôn với Hades và trở thành nữ hoàng âm phủ.
Tuy
nhiên, do áp lực của thần Zeus, sau một năm Persephone được Hades cho trở về. Còn
Demeter, trong thời gian đi tìm con gái đã ngưng công việc mùa màng nên cây
trồng khô héo. Khi Persephone trở về, mẹ Demeter vui mừng trở lại nên cỏ cây,
đất trời rạng rỡ mùa xuân. Vì vậy, Persephone còn được ví là nữ thần của mùa
xuân.
Bài thơ “A Myth of Devotion” của Louise Glück kể
lại một câu chuyện phức tạp trong thần thoại Hy Lạp để cho thấy ý tưởng về tình
yêu tận hiến: chìu chuộng, cung phụng, làm hài lòng tình nhân… Nhưng liệu đó có
phải là tình yêu thực sự không ?
Glück sử dụng thế giới bóng tối mà thần Hades
thể hiện tình yêu với Persephone, theo một cách không chính thống. Thế nhưng bóng
tối thường đại diện cho sự cô đơn, bị từ chối và hạn chế, nhưng Hades sử dụng
nó để mang lại cho Persephone tình yêu bằng cách cố gắng tạo ra một phiên bản thế
giới mới Persephone có thể có một cuộc sống hoàn hảo. Nhưng thần dần phát hiện
ra rằng ý tưởng của mình về một thế giới hoàn hảo với tình yêu không mang lại
lợi ích cho Persephone. Và thần tìm ra cách duy nhất để tình yêu sống mãi là “cái
chết” - “Em đã chết, không gì có thể làm tổn thương em”.
Khi nhận ra điều đó, thần đủ mạnh mẽ để để Persephone
ra đi – tức là trở về với thế giới của nàng. Từ bài thơ này, tác giả muốn nói
với chúng ta rằng tình yêu không chỉ có sự tận hiến mà còn phải biết hi sinh.
Đôi khi níu kéo lại là giết chết trái tim nhân tình.
THẦN THOẠI VỀ SỰ TẬN HIẾN Louise Glück
Khi Hades quyết
định yêu cô gái này
ông đã xây cho
nàng một phiên bản địa cầu
mọi thứ đều giống
nhau, kể cả thảo nguyên
nhưng có thêm
một chiếc giường.
Mọi thứ đều giống
nhau, gồm cả ánh trời
bởi vì thật
khó cho một cô gái trẻ
chuyển nhanh từ
ánh sáng sang nơi toàn là bóng đêm.
Dần dần, ông
nghĩ là cần giới thiệu về đêm
trước tiên là
những bóng lá rung rinh.
rồi mặt trăng,
ánh sao. Đến khi không còn trăng, sao.
Để Persephone
dần dần làm quen với nó.
Cuối cùng, ông
nghĩ rằng nàng sẽ thích ứng.
Một bản sao của
địa cầu
duy nơi này
không hiện hữu tình yêu.
Có ai mà chẳng
khao khát yêu đương?
Ông đã chờ đợi
nhiều năm,
xây một thế giới,
ngắm nhìn
Persephone
trên đồng cỏ.
Persephone, người
nếm trải, kẻ tận hưởng
Ông nghĩ rằng,
nếu nàng đã thích thú một lần,
thì sẽ mong muốn
tất cả.
Có ai mà chẳng
muốn cảm hứng về đêm
thân thể tình
nhân, sự quay cuồng, ngôi sao bắc đẩu
nghe tiếng thở
dịu êm mà rằng
Em đang hiện hữu
nơi này, có nghĩa là anh cũng vậy
anh đang hiện
hữu vì anh nghe thấy em
anh bên em chốn
này. Và khi một người quay qua
thì người kia
cũng sẽ quay lại -
Đó là những gì
ông, chúa tể bóng đêm, cảm nhận,
nhìn thế giới
mà ông đã tạo ra
cho
Persephone. Nó chưa bao giờ có trong tâm trí ông
nơi sẽ không
còn mùi hương nữa
và tất nhiên
là chẳng cần ăn uống.
Tội lỗi? Kinh
dị? Nỗi sợ của ái tình?
Những điều này
ông chưa từng nghĩ tới
và chẳng người
đang yêu nào từng hình dung.
Ông ước mơ, tự
hỏi nơi ấy gọi là gì.
Đầu tiên ông
nghĩ: Địa ngục mới. Hay là: khu vườn.
Và cuối cùng
thần quyết định đặt tên là
Thời thiếu nữ
của Persephone.
Luồng ánh sáng
dịu nhẹ chiếu trên đồng cỏ
phía sau giường.
Ông ôm cô gái vào lòng.
Ông muốn nói yêu nàng, không gì có thể làm em tổn thương
Nhưng ông nghĩ
rằng
đó là lời nói
dối, vậy nên cuối cùng ông nói
em đã chết không gì có thể làm em tổn thương
điều ấy dường như
đối với ông
là sự khởi đầu
hứa hẹn nhiều hơn, gần sự thật hơn.
* Mộc Nhân dịch từ nguyên bản tiếng Anh
A MYTH OF DEVOTION by Louise Glück
from Averno, Reprinted
by permission of Farrar, Straus and Giroux, LLC.
When Hades
decided he loved this girl
he built for her
a duplicate of earth,
everything the
same, down to the meadow,
but with a bed
added.
Everything the
same, including sunlight,
because it
would be hard on a young girl
to go so
quickly from bright light to utter darkness
Gradually, he
thought, he’d introduce the night,
first as the
shadows of fluttering leaves.
Then moon,
then stars. Then no moon, no stars.
Let Persephone
get used to it slowly.
In the end, he
thought, she’d find it comforting.
A replica of
earth
except there
was love here.
Doesn’t everyone
want love?
He waited many
years,
building a
world, watching
Persephone in
the meadow.
Persephone, a
smeller, a taster.
If you have
one appetite, he thought,
you have them
all.
Doesn’t
everyone want to feel in the night
the beloved
body, compass, polestar,
to hear the
quiet breathing that says
I am alive,
that means also
you are alive,
because you hear me,
you are here
with me. And when one turns,
the other
turns –
That’s what he
felt, the lord of darkness,
looking at the
world he had
constructed
for Persephone. It never crossed his mind
that there’d
be no more smelling here,
certainly no
more eating.
Guilt? Terror?
The fear of love?
These things
he couldn’t imagine;
no lover ever
imagines them.
He dreams, he
wonders what to call this place.
First he
thinks: The New Hell. Then: The Garden.
In the end, he
decides to name it
Persephone’s
Girlhood.
A soft light
rising above the level meadow,
behind the
bed. He takes her in his arms.
He wants to
say I love you, nothing can hurt you
but he thinks
this is a lie,
so he says in the end
you’re dead,
nothing can hurt you
which seems to
him
a more
promising beginning, more true.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét