Bài hát “Forever
young” của ban Alphaville
Giới thiệu
và chuyển ngữ "Tuổi trẻ vĩnh hằng" Mộc Nhân Lê Đức Thịnh
Tặng các em học
trò cũ của tôi: Thúy Điệp, Thúy Diễm, Ánh Hồng, Thuyền Quyên, Cúc Tiên, Phước
Thương, Hương, Ngọc, Nhật… nhân những cuộc hội ngộ 20-11- 2015
***
"Alphaville" – ban nhạc nổi tiếng Đức- là cái
tên khá quen thuộc với ai quan tâm đến âm nhạc quốc tế thập niên 1980 với 3 bản
nhạc gắn với sự thành công của nhóm: "Big In Japan", "Sounds
Like A Melody" và nhất là "Forever Young".
Khởi đầu từ năm 1981, khi Marian Gold và Bernhard
Lloyd gặp nhau và cùng chơi nhạc ở Berlin, năm 1983, cặp Gold & Lloyd được
bổ sung thêm thành viên thứ ba là Frank Mertens. Thoạt đầu, 3 chàng trai người
Đức chơi nhạc dưới cái tên "Forever Young", tên một ca khúc- album của
nhóm và sau đó họ đổi tên ban nhạc thành "Alphaville".
Bài hát "Forever Young" với giai điệu tươi
sáng và ca từ sâu lắng như một hoài niệm về những ngày xưa tháng cũ, như một lời
tâm tình chân thành và gần gũi mà những trái tim trẻ trung nhắn gửi cho nhau.
Một
đêm nào đó, trằn trọc, thao thức, bạn hãy thử nghe lại bài ca này để cảm nhận nghĩa
lý của cuộc sống, về thân phận con người nhỏ nhoi và ngắn ngủi biết bao trước
cái mênh mông và bất tận của thời gian.
Dầu sao đi nữa, hãy biến mọi giấc mơ thành sự thật, để khỏi cảm thấy nuối tiếc vì
ta đã sống vô ích trong cõi đời này. Phải chăng, đó là thông điệp của ca khúc “Forever
Young” mang đến với chúng ta?
Let's dance in style
let's dance for a while
heaven can wait
we're only watching the skies
hoping for the best
but expecting the worst.
Are you gonna drop the bomb or not?
let us die young or let us live forever
we don't have the power
but we never say never
sitting in a sandpit.
Life is a short trip
the music's for the sad man.
Can you imagine when the race is won
turn out all the faces into the sun
praising our leaders.
We're getting in tune
the music's played by the mad man
Forever young, I wanna be forever young
do you really wanna live forever ?
forever and ever.
forever young, I wanna be forever young
do you really want to live forever ?
forever young.
Some are like water some are like heat
some are a melodie and some are a beat
sooner or later we all will be gone
why don't we stay young?
it's so hard to get on to another course.
I don't wanna perish
like a fleeing horse.
youth is like diamonds in the sun
and diamonds are forever
so many adventures couldn't happen today
so many songs we forgot to play
so many dreams swingin' out of the blue
Oh
let them come true
|
Hãy khiêu vũ thật điệu nghệ
hãy khiêu vũ trong một lúc
thiên đường có thể chờ đợi
còn chúng ta chỉ đang nhìn bầu trời
hi vọng vào những gì tốt đẹp
nhưng lại chờ đợi những điều tệ hại.
Các người có mang bom đến thả không?
chúng ta hoặc chết trẻ hoặc là sống mãi mãi
Chúng ta không có sức mạnh
nhưng chúng ta không khi nào chối từ
ngồi trong một hố cát.
Cuộc đời chỉ là một hành trình ngắn ngủi
Âm nhạc dành cho những người sầu tủi.
Bạn có tưởng tượng khi thắng cuộc
Mọi gương mặt sẽ hướng về mặt trời
để ca ngợi những người dẫn lối.
Chúng ta đang để cho giai điệu vang lên
âm nhạc sẽ được cất tiếng bởi gã cuồng dại
Tuổi trẻ vĩnh hằng, tôi muốn được trẻ mãi
Bạn có thật sự muốn vậy không ?
Mãi mãi và mãi mãi.
Tuổi trẻ vĩnh hằng, tôi muốn được trẻ mãi
Bạn có thật sự muốn vậy không ?
Tuổi trẻ vĩnh hằng.
Có kẻ thích nước, kẻ khác thích nóng
Có kẻ dịu dàng và có người thì cuồng nhiệt
nhưng sớm muộn thì chúng ta rồi cũng chết.
Tại sao chúng ta không giữ tuổi trẻ lại ?
Thật khó khăn để tiến vào một giai đoạn khác
Tôi không muốn vong thân
như một con ngựa đào tẩu.
Tuổi trẻ là kim cương giữa mặt trời.
và kim cương thì mãi vững bền
bao hành trình không được thực hiện hôm nay
bao bài hát chúng ta quên trình diễn
nhiều ước mơ cất cánh từ những nỗi buồn
Oh
hãy để chúng trở thành sự thật.
|
Hình ảnh lưu niệm 20 tháng 11 năm 2015
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét