"Desolation Row" (tạm dịch "Miền
đơn độc") là một ca khúc được viết và hát bởi Bob Dylan năm 1965. Đây là
ca khúc có phần lời kỳ lạ, khó hiểu. Dylan lấy các nhân vật từ lịch sử, viễn
tưởng, Kinh thánh để tạo nên những câu chuyện huyễn tưởng mang theo thông điệp về sự
rối ren của xã hội, các giá trị văn hóa nhân sinh bị đảo lộn trong những hình
hài lạ lẫm...
1.
Người ta đang bán những tấm bưu thiếp có
cảnh treo cổ
Người ta đang tô nâu những hộ chiếu
Những mỹ viện đầy thủy thủ
Đoàn xiếc đang ở trong phố
Ngài dân biểu mù đang đến
Người ta làm cho hắn mê muội
Một tay bị trói chặt dẫn đi
Tay còn lại thong dong
Và đám bạo loạn chưa ngừng nghỉ
Họ cần một nơi nào đó để kéo đi
khi Quý bà và tôi quan sát đêm nay
Từ Miền Cô Độc.
2.
Cô bé Lọ Lem Cinderella có vẻ thật dễ
dàng
"Hiểu bụng dạ người khác"
cô ấy cười và thọc tay vào túi quần sau
hiệu Bette Davis.
Rồi Romeo xuất hiện, than vãn
"Anh tin rằng em thuộc về anh"
Và ai đó nói:
"Bạn lộn chỗ rồi, tốt hơn là bạn nên
rời khỏi đây".
âm thanh duy nhất còn lại
sau khi xe cứu thương đã rời đi
là tiếng Cô bé Lọ Lem lướt nhẹ
Trên Miền Cô Độc.
3.
Giờ đây ánh trăng hầu như ẩn khuất
Những ngôi sao bắt đầu lẩn trốn
Bà tiên tri
thậm chí đã cất vào lòng mọi thứ
ngoại trừ Cain và Abel
Và thằng gù ở Nhà thờ Đức Bà
Bọn chúng đang ái ân
Hoặc giả đang mong mưa
Và người Samaritan Tốt Bụng, đang lo
trang phục
chuẩn bị cho buổi diễn.
Anh ta sẽ đi tham dự đêm hội
ở Miền Cô Độc.
4.
Lúc này Ophelia ở dưới cửa sổ
Tôi cảm thấy sợ hãi cho cô ấy
Vào ngày sinh nhật thứ 22
Cô ấy đã thành gái già
Với cô ấy, cái chết thật là lãng mạn
Nàng mặc một áo vest cứng
Lời thề của nàng là sự xác tín
Tội lỗi của nàng thiếu sức sống
dù đôi mắt nàng đã dõi theo
chiếc cầu vồng vĩ đại của Noah
Cô ấy bỏ thời gian ra để nhìn trộm
Vào Miền Cô Độc.
5.
Einstein, giả trang thành Robin Hood
Với những kí ức đã đi qua trên đường cách
đây một giờ
Cùng với người bạn là một thầy tu có lòng
ghen tị.
Trông ông ấy vô cùng hoảng sợ
Khi châm một điếu thuốc
Rồi ông ấy thôi khóc than về sự tàn phai
Và đọc thuộc lòng bảng chữ cái
Giờ đây bạn sẽ không còn bận lòng về ông
ấy nữa.
Nhưng ông ấy nổi tiếng từ lâu
vì chơi được violon điện
trên Miền Cô Độc.
6.
Bác sĩ Filth giữ thế giới của mình
Trong một chiếc cốc hình trái bóng
Nhưng tất cả những bệnh nhân liệt dục của
ông ấy
đang cố trốn thoát
Giờ đây cô y tá của ông ấy, một kẻ mất
gốc
đang nạp ống cyanide
và cầm tấm thẻ rồi xướng lên
"Lòng nhân từ có trong tâm hồn con
người".
Họ đều chơi huýt còi
Bạn có thể nghe họ thổi
nếu như bạn nghiêng đầu ra đủ xa
Từ Miền Cô Độc.
7.
Vào giữa đêm, tất cả những nhóm điệp viên và siêu nhân
Sẽ xuất hiện và bao vây những người
biết nhiều hơn điều mà chúng biết
Rồi chúng mang họ đến nhà máy
nơi có máy trợ tim
treo ngang qua vai
Và rồi dầu lửa được mang tới từ những lâu
đài
Bởi những nhân viên bảo hiểm
Họ sẽ kiểm tra xem có ai trốn thoát
đến Miền Cô Độc.
8.
Vâng, ngày hôm qua tôi đã nhận được thư
của em
vào lúc cái núm cửa bị hư
Khi em hỏi thăm tôi lại nghĩ
phải chăng đo là một trò đùa?
Tất cả những nhân vật mà bạn nói đến
vâng, tôi biết họ, họ đều thật sự tàn tật
Tôi phải sắp xếp lại những gương mặt của
họ
Và đặt cho họ một cái tên khác.
Ngay lúc này tôi không thể đọc được
đừng gởi tôi lá thư nào nữa
trừ khi là bạn gởi chúng
từ Miền Cô Độc.
* Mộc Nhân dịch từ
nguyên bản tiếng Anh “Desolation Row”
Theo nguồn trang bobdylan.com
DESOLATION ROW - Bob Dylan
1.
They’re selling
postcards of the hanging
They’re painting
the passports brown
The beauty parlor
is filled with sailors
The circus is in
town
Here comes the
blind commissioner
They’ve got him
in a trance
One hand is tied
to the tight-rope walker
The other is in
his pants
And the riot
squad they’re restless
They need
somewhere to go
as Lady and I
look out tonight
from Desolation
Row.
2.
Cinderella, she
seems so easy
“It takes one to
know one,” she smiles
And puts her
hands in her back pockets Bette Davis style.
And in comes
Romeo, he’s moaning
“You Belong to Me
I Believe”
And someone says:
“You’re in the
wrong place my friend, you better leave”
And the only
sound that’s left
After the
ambulances go
Is Cinderella
sweeping up
On Desolation Row.
3.
Now the moon is
almost hidden
The stars are
beginning to hide
The
fortune-telling lady
Has even taken
all her things inside
All except for
Cain and Abel
And the hunchback
of Notre Dame
Everybody is
making love
Or else expecting
rain
And the Good
Samaritan, he’s dressing
He’s getting
ready for the show
He’s going to the
carnival tonight
On Desolation Row.
4.
Now Ophelia,
she’s ’neath the window
For her I feel so
afraid
On her
twenty-second birthday
She already is an
old maid
To her, death is
quite romantic
She wears an iron
vest
Her profession’s
her religion
Her sin is her
lifelessness
And though her
eyes are fixed upon
Noah’s great
rainbow
She spends her
time peeking
Into Desolation
Row
5.
Einstein,
disguised as Robin Hood
With his memories
passed this way an hour ago
With his friend,
a jealous monk.
He looked so
immaculately frightful
As he bummed a
cigarette
Then he went off
sniffing drainpipes
And reciting the
alphabet
Now you would not
think to look at him
But he was famous
long ago
For playing the
electric violin
On Desolation Row.
6.
Dr. Filth, he
keeps his world
Inside of a
leather cup
But all his
sexless patients
They’re trying to
blow it up
Now his nurse,
some local loser
She’s in charge
of the cyanide hole
And she also
keeps the cards that read
“Have Mercy on
His Soul”
They all play on
pennywhistles
You can hear them
blow
If you lean your
head out far enough
From Desolation
Row
7.
Now at midnight
all the agents and the superhuman crew
Come out and
round up everyone
That knows more
than they do
Then they bring
them to the factory
Where the
heart-attack machine
is strapped
across their shoulders
And then the
kerosene is brought down from the castles
By insurance men
who go
Check to see that
nobody is escaping
To Desolation Row.
8.
Yes, I received
your letter yesterday
about the time
the doorknob broke
When you asked
how I was doing
was that some
kind of joke?
All these people
that you mention
yes, I know them,
they’re quite lame
I had to
rearrange their faces
And give them all
another name.
Right now I can’t
read too good
don’t send me no
more letters, no
not unless you
mail them
from Desolation Row.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét