28/2/17

925. THE TIMES THEY ARE A-CHANGIN

“The Times They Are A-Changin” là ca khúc nổi tiếng của Bob Dylan – là thánh ca của các hoạt động nhân quyền cũng như trong phong trào phản chiến những năm 1960 tại Mỹ.
Mộc Nhân Lê Đức Thịnh dịch từ nguyên bản tiếng Anh
                                    "The Times they are a- changin'"
THỜI THẾ ĐANG THAY ĐỔI
1.
Hãy sát cánh bên nhau
Bất cứ nơi nào bạn đi qua
Và nhận ra rằng 
nước lũ đang dâng tràn mọi phía
hãy chấp nhận điều ấy
chẳng mấy chốc bạn sẽ phải ngấm cái lạnh thấu xương
Nếu còn thời gian quí báu
tốt hơn hết bạn bắt đầu bơi
nếu không bạn sẽ chìm xuống như đá
Vì thời thế đang thay đổi.

2.
Lại đây, các nhà văn và nhà phê bình
Những nhà tiên tri bằng ngòi bút
Và mở to mắt ra
Cơ hội sẽ không đến lần nữa
Và đừng nói trước
Bởi bánh xe vẫn đang quay tròn
Và cũng đừng nói về người được vinh danh
Bởi người thua cuộc hôm nay
sẽ thành người chiến thắng mai sau
Vì thời thế đang thay đổi.

3.
Lại đây các vị chính khách
Xin hãy lưu tâm đến lời thỉnh cầu
Đừng dựa cửa
Đừng phong tỏa trụ sở
Vì kẻ làm khổ bạn sẽ trở thành kẻ sa lầy
Có một trận chiến dữ dội
Chẳng mấy chốc sẽ làm rung cửa sổ và tường nhà bạn
Vì thời thế đang thay đổi.

4.
Đến đây, các ông cha bà mẹ người cha khắp mọi miền
Và đừng phê phán
Những gì mà bạn không hiểu
Con trai và con gái của bạn
Đều ngoài tầm kiểm soát 
Cách thức cũ đã nhanh chóng lỗi thời
Xin hãy rời xa những điều mới mẻ
Nếu bạn không thể làm được gì
Vì thời thế đang thay đổi

5.
Lằn ranh đã vạch sẵn
Lời nguyền đã thốt ra
Kẻ chập chạp lúc này sẽ nhanh nhẹn vào lúc khác
Cũng như hiện tại sẽ trở thành quá khứ
Mọi trật tự sẽ bị xoá bỏ nhanh chóng.
Và kẻ dẫn đầu sẽ về cuối
Vì thời thế đang thay đổi.

    Mộc Nhân Lê Đức Thịnh dịch từ nguyên bản tiếng Anh:
         THE TIMES THEY ARE A-CHANGIN - Bob Dylan
            theo nguồn trang bobdylan.com

1.
Come gather ’round people
Wherever you roam
And admit that
the waters around you have grown
And accept it
that soon you’ll be drenched to the bone
If your time to you is worth savin’
Then you better start swimmin’
or you’ll sink like a stone
For the times they are a-changin’
2.
Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won’t come again
And don’t speak too soon
For the wheel’s still in spin
And there’s no tellin’ who that it’s namin’
For the loser now
will be later to win
For the times they are a-changin’
3.
Come senators, congressmen
Please heed the call
Don’t stand in the doorway
Don’t block up the hall
For he that gets hurt Will be he who has stalled
There’s a battle outside and it is ragin’
It’ll soon shake your windows and rattle your walls
For the times they are a-changin’.
4.
Come mothers and fathers throughout the land
And don’t criticize
What you can’t understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command
Your old road is rapidly agin’
Please get out of the new one
if you can’t lend your hand
For the times they are a-changin’
5.
The line it is drawn
The curse it is cast
The slow one now will later be fast
As the present now will later be past
The order is rapidly fadin’
And the first one now will later be last
For the times they are a-changin’

Không có nhận xét nào: