23/2/17

923. NEVER SAY GOODBYE


“Never Say Goodbye” của Bob Dylan là một ca khúc trữ tình lãng mạn nhẹ nhàng, ý dễ dịch, ca từ dễ hiểu, giai điệu dễ cảm…
Mộc Nhân Lê Đức Thịnh dịch từ nguyên bản tiếng Anh: “Never Say Goodbye” – Bob Dylan - theo nguồn trang bobdylan.com.


ĐỪNG BAO GIỜ NÓI CHIA TAY (Never Say Goodbye)
1.
Hoàng hôn trên mặt hồ băng
gió bấc xóa nhòa những dấu chân trên tuyết
yên lặng bao trùm
trông em diễm tuyệt
anh không thốt nên lời.
2.
Em xinh đẹp
làm anh nước mắt tuôn rơi
đừng bao giờ nói chia tay em nhé.
anh dâng tặng cho em thời gian mọi nhẽ
em có thể nhận nếu chọn sống cùng anh.
3.
Đừng bao giờ nói chia tay
mơ ước của anh làm bằng sắt thép
với một đóa hồng to và đẹp
treo từ thiên đàng xuống cả trần gian.
4.
Những ngọn sóng cuốn mọi thứ tan hoang
khi anh đứng lặng trên bờ cát
chờ em đến nắm níu bàn tay thất lạc
Ôi, người em nhỏ bé yêu thương.
5.
Em cũng sẽ đổi họ
đổi tóc nâu bình thường
anh thích nhìn mái tóc em như thác chảy.
Ôi em yêu, xin đừng nói chia tay.
Nguyên bản tiếng Anh:
         NEVER SAY GOODBYE
1.
Twilight on the frozen lake
North wind about to break on footprints in the snow
Silence down below
You’re beautiful
beyond words.
2.
You’re beautiful to me
you can make me cry
Never say goodbye.
Time is all I have to give
You can have it if you choose with me you can live.
3.
Never say goodbye.
My dreams are made of iron and steel
With a big fine bouquet of roses
hanging down from the heavens to the ground.
4.
The crashing waves roll over
As I stand upon the sand
Wait for you to come and grab hold of my lose hand.
Oh, baby, baby, baby blue.
5.
You’ll change your last name, too
You’ve turned your hair to brown
Love to see it hangin’ fall down
Oh, baby, never say goodbye.

Không có nhận xét nào: