30/09/2015

687. TONIGHT, I CELEBRATE MY LOVE

Bài hát  “Tonight, I celebrate my love for you” của Peabo Bryson - Ca sĩ, nhạc sĩ người Mỹ
Chuyển ngữ và phỏng dịch thơ: "Đêm nay kỉ niệm tình yêu"Mộc Nhân




Tonight I celebrate my love for you
It seems the natural thing to do
Tonight no one's gonna find us
We'll leave the world behind us
When I make love to you

Tonight I celebrate my love for you
And hope that deep inside you feel it too
Tonight our spirits will be climbing
To the sky lit up with diamonds
When I make love to you tonight

Tonight I celebrate my love for you and
midnight song’s gonna come shining through
Tonight there'll be no distance between us
What I want most to do
Is to get close to you tonight

Tonight I celebrate my love for you
And soon this old world’ll seem brand new
Tonight we will both discover
How friends turn into lovers
When I make love to you

Tonight I celebrate my love for you and
midnight song’s gonna come shining through
Tonight there'll be no distance between us
What I want most to do
Is to get close to you

Tonight I celebrate my love for you
Đêm nay, anh kỉ niệm tình yêu cho em
Đó dường như là việc làm tự nhiên
Đêm nay sẽ không ai tìm thấy hai ta
Chúng ta sẽ bỏ thế giới này đằng sau
Khi anh âu yếm cùng em

Đêm nay, anh kỉ niệm tình yêu cho em
hi vọng trong sâu thẳm em cũng cảm nhận
Đêm nay tâm hồn chúng ta sẽ thăng hoa
tới bầu trời lấp lánh những viên kim cương
khi anh âu yếm em đêm nay.

Đêm nay, anh kỉ niệm tình yêu cho em
và bài hát nửa đêm sẽ vang lên rạng ngời
sẽ không còn khoảng cách giữa hai ta
đìêu anh muốn làm nhất
là được gần bên em đêm nay

Đêm nay, anh kỉ niệm tình yêu cho em
và thế giới già cỗi sẽ trở nên mới mẻ
đêm nay hai ta sẽ cùng khám phá
tình bạn trở thành tình yêu ra sao
khi anh ân ái cùng em

Đêm nay anh kỉ niệm tình yêu cùng em
và bài hát nửa đêm sẽ vang lên rạng ngời
đêm nay không còn khoảng cách giữa hai ta
đìêu anh muốn làm nhất
là được gần bên em

Đêm nay anh kỉ niệm tình yêu dành cho em

ĐÊM NAY KỈ NIỆM CUỘC TÌNH
Mộc Nhân Lê Đức Thịnh – phỏng dịch
                                                  


Đêm nay kỉ niệm cuộc tình
không ai tìm thấy chúng mình nơi nao
cõi đời bỏ lại đằng sau
khi ta ân ái cùng nhau dưới trời

Đêm tương tri giữa trùng khơi
đôi tay ôm ấp lả lơi cuộc này
kim cương lấp lánh sao dày
hãy cùng âu yếm vui vầy thăng hoa

Bài tình giai điệu sáng lòa
đêm nay mọi thứ nhạt nhòa bất phân
khi mình gần gũi ái ân trọn ngày.

1 nhận xét:

Nặc danh nói...

"Đêm nay anh kỉ niệm tình yêu cùng em
và bài hát nửa đêm sẽ vang lên rạng ngời
đêm nay không còn khoảng cách giữa hai ta
đìêu anh muốn làm nhất
là được gần bên em"
Có một ngày Valentine nữa, là ngày 01.10 phải không anh? Nhưng thế giới chỉ có 2 người biết thôi!
Gởi đến anh một bông hồng tươi thắm nhất cho ngày Valentine của riêng 2 người nha!