05/04/2016

762. A WHOLE NEW WORLD

Mộc Nhân - giới thiệu và chuyển ngữ
Đây là bài hát của phim hoạt hình “Aladdin” - một trong những bản tình ca nổi tiếng nhất thập niên 1992, gắn với hai danh ca - Peabo Bryson, Regina Belle. Ca khúc do Alan Menken sáng tác với phần lời của Tim Rice đã giành Oscar cho “Bài hát trong phim hay nhất” và giải Grammy cho “Bài hát của năm”.
Ca khúc vàng lên khi nhân vật chính Aladdin cùng nàng công chúa Jasmine cưỡi tấm thảm bay thần kỳ khám phá thế giới, giữa bầu trời đầy sao lấp lánh như đính kim cương, bồng bềnh giữa trời mây, đi đến mọi nơi trên thế giới. Cả thế giới trở nên rạng rỡ lạ thường mở ra trước đôi mắt ngỡ ngàng của nàng công chúa bị nhốt trong cung cấm cùng với tự do, tình yêu thăng hoa.


I can show you the world shining
shimmering, splendid
Tell me, princess, now
when did you last let your heart decide?

I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over, sideways and under
on a magic carpet ride.

A whole new world
a new fantastic point of view
No one to tell us no or where to go
Or say we're only dreaming

A whole new world
A dazzling place I never knew
But now from way up here it's crystal clear
That now I'm in a whole new world with you.

Unbelievable sights, indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky

A whole new world
Don't you dare close your eyes
A hundred thousand things to see
Hold your breath - it gets better
I'm like a shooting star
I've come so far
I can't go back to where I used to be.

A whole new world
with new horizons to pursue
I'll chase them anywhere,
there's time to spare
Let me share this whole new world with you
And in my honest observation
during this operation.

Found a complication in your heart
now you've got maybe just two weeks to live
Is that the most the both of us can give?

A whole new world
Every turn a surprise
With new horizons to pursue
Every moment gets better
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you

A whole new world
A whole new world
That's where we'll be
Where we will be
A thrilling chase
A wondrous place
For you and me
Anh có thể cho em thấy thế giới
lấp lánh, sáng ngời, lung linh.
Nàng công chúa, giờ hãy nói với anh
Cuối cùng trái tim em quyết định từ khi nào?

Anh có thể mở rộng tầm mắt em
làm em từ ngạc nhiên đến ngạc nhiên
mọi phương mọi hướng
khi du hành trên tấm thảm thần

Một thế giới hoàn toàn mới
một tầm nhìn tinh diệu
không ai nói với ta “không” hoặc  đi đâu
hoặc nói rằng ta chỉ đang mộng mị.

Một thế giới hoàn toàn mới
một nơi lộng lẫy em chưa từng biết
nhưng giờ từ chốn cao trong tựa pha lê
em sống trong một thế giới mới cùng anh.

Những cảnh tượng khó tin, cảm xúc khó tả
vút bay, đổ nhào, thảnh thơi
xuyên qua bầu trời vô tận ánh kim cương.

Một thế giới hoàn toàn mới
Em có dám nhắm mắt lại không?
Hàng trăm ngàn điều để ngắm nhìn
Hãy giữ nhịp thở cho tốt hơn.
Em như một ngôi sao băng
Em đến từ rất xa
Em không thể về lại nơi em đã hiện tồn.

Cả một thế giới mới
cùng những chân trời mới để theo đuổi
Em sẽ theo đuổi đến bất cứ đâu,
thời gian còn dài
Hãy để em chia sẻ  cả thế giới mới cùng anh
và theo sự theo dõi tận tình của anh
trong suốt hành trình này.

Nhìn thấy một sự rối bời trong tim em
giờ em chỉ có chỉ hai tuần để sống
Có phải đó là điều tuyệt nhất ta trao nhau?

Một thế giới hoàn toàn mới
Mỗi lần đi một bất ngờ mới
Với những chân trời mới để theo đuổi
Mỗi khoảnh khắc đều tuyệt hơn
Em sẽ đuổi bắt đến bất cứ đâu
Thời gian còn dài
Bất cứ chốn nao
Thời gian còn dài
Hãy để em chia sẻ thế giới mới này cùng anh

Một thế giới hoàn toàn mới
Một thế giới hoàn toàn mới
Đó là nơi ta sẽ sống
Nơi ta sẽ sống
Một cuộc rượt đuổi ly kỳ
Một chốn thần tiên
Cho anh và em


Không có nhận xét nào: