16/4/16

774. LOVE TO BE LOVED BY YOU

                                          Mộc Nhân
Tại sao tôi làm công việc dịch những bài hát tiếng Anh sang Việt ngữ? Với một người không chuyên thì lý do chính xác là “dịch để học hỏi”. Nhưng thật ra trong thâm tâm, khi chọn dịch phần lời một tác phẩm âm nhạc sang tiếng Việt, xuất phát từ nhu cầu muốn ngắm nghía cái hay cái đẹp của tác phẩm từ góc độ tiếng mẹ đẻ với một khao khát: những cái hay ấy sẽ như thế nào nếu được chuyển dịch sang tiếng Việt?
Với những bài hát có ý nghĩa đặc biệt như đó là bài hát mà người thân yêu gởi tặng, gởi gắm hay đề nghị... thì nhu cầu ấy lại càng lớn.


1. I can't believe I'm standing here
Been waiting for so many years
And today I found the queen to reign my heart.
You changed my life so patiently
And turned it into something good and real.

I feel just like
I felt in all my dreams.
There are questions hard to answer
can't you see.

Baby, tell me how can I tell you
that I love you more than life?
Show me how can I show you
that I'm blinded by your light.
When you touch me, I can touch you
to find out the dream is true.

I love to be loved by you
You're looking kinda scared right now,
you're waiting for the wedding vows.
but I don't know if my tongue's able to talk.

Your beauty is just blinding me,
Like sunbeams on a summer stream
And I gotta close my eyes to protect me.
Can you take my hand
and lead me from here please?

I know they're gonna say
Our love's not strong enough to last forever.
And I know they're gonna say that
we'll give up because of  heavy weather.

But how can they understand
that our love is just heaven-sent
We keep on going on and on
cause this is where we both belong.

Baby, tell me how can I tell you that
I love you more than life?
Show me how can I show you.
That I'm blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true.

I love to be loved
I need, yes I need to be loved
I love to be loved by you
I love to be loved by you.
1. Anh không tin mình đứng đây
chờ đợi bao ngày
và giờ đây tìm được nữ hoàng trái tim
làm thay đổi đời mình
thành tốt đẹp và chân thực.

Anh cảm thấy thích thú
sung sướng trong giấc mơ
có những câu hỏi khó trả lời
liệu em có biết.

Làm sao anh nói với em
rằng yêu em hơn cuộc sống
làm sao cho em thấy
anh đang lóa đi bởi vẻ rực rỡ của em.
Khi chúng ta chạm vào nhau
vỡ òa giấc mơ thành hiện thực.

Anh yêu để được em yêu
trong mắt em hiện điều lo lắng
khi trăm năm đang chờ câu nguyện
nhưng anh chẳng thốt nên lời.

Vẻ đẹp em làm anh choáng ngợp
tựa ánh dương trong dòng suối mùa hè
Anh nhắm mắt để giữ em
Hãy nắm tay anh
và dẫn dắt cho anh khỏi nơi này?

Anh biết người ta nói rằng
tình yêu đôi ta không đủ mạnh để là mãi mãi.
Và anh biết người ta nói
chúng ta sẽ chia tay vì điều thất thường.

Nhưng làm sao họ hiểu
tình yêu đến từ thiên đường
chúng ta sẽ bên nhau mãi mãi
vì đó là nơi hai ta thuộc về nhau.

Làm sao anh nói với em
rằng yêu em hơn cuộc sống
làm sao cho em thấy
anh đang lóa đi bởi vẻ rực rỡ của em.
Khi chúng ta chạm vào nhau
vỡ òa giấc mơ thành hiện thực.

Anh yêu để được yêu
Anh cần được yêu
Anh yêu để được em yêu
Anh yêu để được em yêu.

1 nhận xét:

Nặc danh nói...

"Baby, tell me how can I tell you
that I love you more than life?
Show me how can I show you
that I'm blinded by your light.
When you touch me, I can touch you
to find out the dream is true."

em thích đoạn này lắm... bài hát này nghe mãi không chán... tuyệt quá!
ottf