29/8/17

990. ABANDONED LOVE


            "Abandoned Love" là bài hát do Bob Dylan viết, thu âm vào ngày 31 tháng 7 năm 1975, nhưng không được phát hành cho đến năm 1985 mới được đưa vào album Biograph của anh. "Abandoned Love" được viết ra trong quá trình chia tay của Dylan với người vợ Sara Lownds của anh.
         Nội dung tình cảm của ca khúc "Abandoned Love" là một khoảng trống xoay quanh những trương phản, hứng khởi với lời ca trữ tình, đau đớn trong một cuộc tình bị khước từ.


TÌNH YÊU BỊ CHỐI TỪ (ABANDONED LOVE)
     Bản dịch thơ Mộc Nhân 
1.
Tôi có thể nghe tiếng em trở về
Tôi đã từng bị lừa bởi những trò hề
Tôi nghĩ rằng em là lẽ phải
Nhưng em thật sai trái
Oh, cái gì đó đang mách bảo
Tôi vướng vào chướng ngại
Vị thần hộ mệnh của tôi đang đương đầu với quỉ ma kinh hãi
Ngài thường vắng bóng lúc tôi cần.

2.
Trăng Tây Ban Nha đang lên cao dần
Nhưng trái tim tôi mách bảo
Rằng tôi vẫn yêu em
Trở về thành phố trong ánh trăng đêm
Bóng em trên đường, làm tôi bắt đầu ngã gục
Tôi thích nhìn em trước gương trang phục
Xin em đừng bỏ tôi trong gian phòng
trước khi tôi biến khỏi trần gian.

3.
Mọi người đều ngụy trang
để che giấu những gì họ không cần để mắt
còn tôi thì không thể nào im bặt
bất cứ nơi nào bọn trẻ đi, tôi sẽ dõi theo cùng.

4.
Tôi diễu hành nhịp bước ung dung
Nhưng ngay khi yêu em tôi không còn tự do nữa
tôi phải chịu đựng sự dối lừa lần lữa
xin em đừng để tôi nhìn thấy em cười
trước khi tôi rời khỏi trần gian.

5.
Tôi đã từ bỏ cuộc chơi
Và đặt cược lòng tin bằng những đồng vàng
Kho báu không thể nào tìm thấy
Chúa đã chết và nữ hoàng trong nhà thờ còn đấy
Chúng tôi ngồi giữa thánh đường vắng vẻ hôn nhau
Tôi đã đề nghị em xóa tôi ra khỏi danh sách thật mau
Dầu trí óc bảo rằng thời gian sẽ làm đổi thay mọi thứ
nhưng trái tim tôi lại nói lời lưu trữ
em thật lạ kỳ tôi vẫn yêu em

6.
Một lần nọ, bên góc tường vào lúc đêm
Em mang theo khăn choàng và đồ trang sức
Xin em đừng từ bỏ ngai vàng
Hãy để tôi cảm nhận tình yêu rạo rực
Thêm một lần
Trước khi từ bỏ tình yêu.
   -------------------------
Mộc Nhân Lê Đức Thịnh  dịch từ nguyên bản tiếng Anh:
             ABANDONED LOVE – Bob Dylan
                       (Từ nguồn trang Bobdylan.com)

1.
I can hear the turning of the key
I’ve been deceived by the clown inside of me
I thought that she was righteous
but she’s vain
Oh, something’s a-telling me
I wear the ball and chain
My patron saint is a-fighting with a ghost
He’s always off somewhere when I need him most.

2.
The Spanish moon is rising on the hill
But my heart is a-tellin’ me
I love ya still
I come back to the town from the flaming moon
I see you in the streets, I begin to swoon
I love to see you dress before the mirror
Won’t you let me in your room one time
before I finally disappear.

3.
Everybody’s wearing a disguise
To hide what they’ve got left behind their eyes
But me, I can’t cover what I am
Wherever the children go I’ll follow them.

4.
I march in the parade of liberty
But as long as I love you I’m not free
How long must I suffer such abuse
Won’t you let me see you smile
before I turn you loose

5.
I’ve given up the game
I’ve got to leave the pot of gold is only make-believe
The treasure can’t be found by men who search
Whose gods are dead and whose queens are in the church
We sat in an empty theater and we kissed
I asked ya please to cross me off-a your list
My head tells me it’s time to make a change
But my heart is telling me I love ya
but you’re strange

6.
One more time at midnight, near the wall
Take off your heavy makeup and your shawl
Won’t you descend from the throne, from where you sit?
Let me feel your love
one more time
before I abandon it

Không có nhận xét nào: