8/2/26

3.779. DALAI LAMA XIV – Quotes

 


Ngày 02/02/2026 vừa qua, Đức Dalai Lama thứ XIV đã được xướng tên tại lễ trao giải Grammy Awards 68 tại thành phố Los Angles, Mỹ. Ông được vinh danh ở hạng mục: “Sách nói, bản ghi âm tường thuật và kể chuyện hay nhất” (Best Audio Book, Narration, and Storytelling Recording) cho Album: “Thiền định: Những suy ngẫm của Đức Đạt Lai Lạt Ma” (Meditations: The Reflections Of His Holiness The Dalai Lama).

Album kết hợp lời giảng về thiền định của Dalai Lama XIV với phần âm nhạc  là một album thiền ca. Trong album, Đức Đạt Lai Lạt Ma trình bày những suy ngẫm thiền định của ngài về chủ đề hòa bình, từ bi, tình yêu thương, hy vọng bằng giọng nói của mình, đan xen với âm nhạc cổ điển Ấn Độ và các thể loại nhạc toàn cầu khác. Dự án do Nghệ nhân hàng đầu về đàn sarod truyền thống Ấn Độ, Maestra Amjad Ali Khan, cùng các nghệ sĩ nổi tiếng như: ca sĩ nhạc pop người Mỹ, Maggie Rogers và nhà soạn nhạc Rufus Wainwright người Canada hợp tác thực hiện.

Lễ trao giải Grammy Awards thường là sân khấu của các bản hit và những ngôi sao thuộc các hãng thu âm lớn. Thế nhưng năm nay, việc một album thiền định mang âm hưởng yên tĩnh bước lên bục nhận giải đã tạo nên một sự tương phản ấn tượng.

Trước đó vào năm 2004, tiếng tụng kinh của các nhà sư tại trên dãy Hymalia được phát hành trong một CD có tên: “Sacred  Tibetan Chant - The Monks of Sherab Ling Monastery” (Kinh thiêng Tây Tạng - Các nhà sư của tu viện Sherab Ling) đã thắng giải Grammy Awards lần thứ 46 dành cho thể loại nhạc cổ truyền của thế giới.

***

Một số câu nói của Dalai Lama trong Audio thuyết giảng nói trên:

1. “Hạnh phúc không phải là thứ có sẵn. Nó đến từ chính hành động của bạn.” (Happiness is not something ready made. It comes from your own actions.)

 

2. “Nếu bạn nghĩ mình quá nhỏ bé để tạo nên sự khác biệt, hãy thử ngủ với một con muỗi xem sao.” (If you think you are too small to make a difference, try sleeping with a mosquito.)

 

3. “Có một câu nói trong tiếng Tây Tạng: Bi kịch nên được tận dụng như một nguồn sức mạnh.” (There is a saying in Tibetan, Tragedy should be utilized as a source of strength.)

 

4. “Mỗi ngày, khi thức dậy, hãy nghĩ rằng: Hôm nay tôi thật may mắn khi được sống, tôi có một cuộc đời quý giá, tôi sẽ không lãng phí nó. Tôi sẽ dùng toàn bộ năng lượng của mình để phát triển bản thân, mở rộng trái tim mình đến với người khác; để đạt được giác ngộ vì lợi ích của tất cả chúng sinh. Tôi sẽ có những suy nghĩ tốt đẹp đối với người khác, tôi sẽ không tức giận hay nghĩ xấu về người khác. Tôi sẽ giúp đỡ người khác nhiều nhất có thể.” (Every day, think as you wake up, today I am fortunate to be alive, I have a precious human life, I am not going to waste it. I am going to use all my energies to develop myself, to expand my heart out to others; to achieve enlightenment for the benefit of all beings. I am going to have kind thoughts towards others, I am not going to get angry or think badly about others. I am going to benefit others as much as I can.”

 

5. “Tình yêu thương và lòng trắc ẩn là những điều cần thiết, không phải là xa xỉ. Không có chúng, nhân loại không thể tồn tại.” (Love and compassion are necessities, not luxuries. Without them, humanity cannot survive.)

 

6. “Hãy hiểu rõ các quy tắc, để bạn có thể phá vỡ chúng một cách hiệu quả.” (Know the rules well, so you can break them effectively.)

 

7. “Hãy nhớ rằng mối quan hệ tốt nhất là mối quan hệ mà tình yêu thương dành cho nhau vượt quá nhu cầu của nhau.” (Remember that the best relationship is one in which your love for each other exceeds your need for each other.)

 

8. “Đôi khi im lặng là câu trả lời tốt nhất.” (Silence is sometimes the best answer)

 

9. “Mục đích chính của chúng ta trong cuộc sống này là giúp đỡ người khác. Và nếu bạn không thể giúp họ, ít nhất đừng làm hại họ.” (Our prime purpose in this life is to help others. And if you can't help them, at least don't hurt them.)

 

10. “Nếu một vấn đề có thể giải quyết được, nếu một tình huống mà bạn có thể làm điều gì đó để thay đổi, thì không cần phải lo lắng. Nếu nó không thể giải quyết được, thì lo lắng cũng chẳng ích gì. Lo lắng hoàn toàn không mang lại lợi ích gì.” (If a problem is fixable, if a situation is such that you can do something about it, then there is no need to worry. If it's not fixable, then there is no help in worrying. There is no benefit in worrying whatsoever.)

 

11. “Hãy nhớ rằng đôi khi không đạt được điều mình muốn lại là một điều may mắn tuyệt vời.” (Remember that sometimes not getting what you want is a wonderful stroke of luck.)

 

12. “Hãy chọn lạc quan, bạn sẽ cảm thấy tốt hơn.” (Choose to be optimistic, it feels better.)

 

13. “Đây là tôn giáo giản dị của tôi. Không cần đền thờ. Không cần triết lý phức tạp. Tâm trí và trái tim của bạn chính là đền thờ. Triết lý của bạn là lòng tốt giản dị.” (This is my simple religion. No need for temples. No need for complicated philosophy. Your own mind, your own heart is the temple. Your philosophy is simple kindness.)

 

14. “Mọi người đi những con đường khác nhau để tìm kiếm sự viên mãn và hạnh phúc. Chỉ vì họ không đi trên con đường của bạn không có nghĩa là họ đã lạc lối.” (People take different roads seeking fulfillment and happiness. Just because they’re not on your road doesn’t mean they’ve gotten lost.)

 

15. “Hãy đánh giá thành công của bạn bằng những gì bạn phải từ bỏ để đạt được nó.” (Judge your success by what you had to give up in order to get it.)

 

16. “Nếu bạn muốn người khác hạnh phúc, hãy thực hành lòng từ bi. Nếu bạn muốn hạnh phúc, hãy thực hành lòng từ bi.” (If you want others to be happy, practice compassion. If you want to be happy, practice compassion.)

 

17. “Đây là tôn giáo giản dị của tôi. Không cần đền thờ; không cần triết lý phức tạp. Bộ não và trái tim của chúng ta chính là đền thờ; triết lý là lòng tốt.” (This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness.)

 

18. “Khi gặp phải bi kịch thực sự trong cuộc sống, chúng ta có thể phản ứng theo hai cách – hoặc mất hy vọng và rơi vào những thói quen tự hủy hoại bản thân, hoặc sử dụng thử thách để tìm thấy sức mạnh nội tâm.” (When we meet real tragedy in life, we can react in two ways--either by losing hope and falling into self-destructive habits, or by using the challenge to find our inner strength.)

 

19. “Chúng ta không bao giờ có thể đạt được hòa bình ở thế giới bên ngoài cho đến khi chúng ta làm hòa với chính mình.” (We can never obtain peace in the outer world until we make peace with ourselves.)

 

20. “Nếu bạn có thể trau dồi thái độ đúng đắn, kẻ thù của bạn chính là những người thầy tâm linh tốt nhất, bởi sự hiện diện của họ mang lại cho bạn cơ hội để nâng cao và phát triển lòng khoan dung, sự kiên nhẫn và lòng thấu hiểu.” (If you can cultivate the right attitude, your enemies are your best spiritual teachers because their presence provides you with the opportunity to enhance and develop tolerance, patience and understanding.)

 

21. “Chỉ có sự phát triển lòng từ bi và sự thấu hiểu đối với người khác mới có thể mang lại cho chúng ta sự bình an và hạnh phúc mà tất cả chúng ta đều tìm kiếm.” (Only the development of compassion and understanding for others can bring us the tranquility and happiness we all seek.)

 

22. “Hòa bình thế giới phải bắt nguồn từ hòa bình nội tâm. Hòa bình không chỉ đơn thuần là sự vắng mặt của bạo lực. Tôi nghĩ rằng hòa bình là sự thể hiện của lòng từ bi của con người.” (World peace must develop from inner peace. Peace is not just mere absence of violence. Peace is, I think, the manifestation of human compassion.)

 

23. “Hãy nhìn trẻ con. Tất nhiên chúng có thể cãi nhau, nhưng nói chung chúng không nuôi dưỡng lòng thù hận nhiều và lâu như người lớn. Hầu hết người lớn đều có lợi thế về giáo dục hơn trẻ em, nhưng giáo dục có ích gì nếu họ luôn nở nụ cười tươi tắn trong khi che giấu những cảm xúc tiêu cực sâu bên trong? Trẻ em thường không hành xử như vậy. Nếu chúng tức giận với ai đó, chúng sẽ thể hiện ra, và sau đó mọi chuyện kết thúc. Chúng vẫn có thể chơi với người đó vào ngày hôm sau.” (Look at children. Of course they may quarrel, but generally speaking they do not harbor ill feelings as much or as long as adults do. Most adults have the advantage of education over children, but what is the use of an education if they show a big smile while hiding negative feelings deep inside? Children dont usually act in such a manner. If they feel angry with someone, they express it, and then it is finished. They can still play with that person the following day.)

 

24. “Hãy nhớ rằng tình yêu vĩ đại và thành tựu vĩ đại đều đi kèm với rủi ro lớn.” (Take into account that great love and great achievements involve great risk.)

 

25. “Mọi đau khổ đều do sự vô minh gây ra. Con người gây đau khổ cho người khác trong sự theo đuổi ích kỷ hạnh phúc hoặc sự thỏa mãn của riêng mình.” (All suffering is caused by ignorance. People inflict pain on others in the selfish pursuit of their own happiness or satisfaction.)

 

26. “Cho dù người ta gọi bạn là gì, bạn vẫn chỉ là chính bạn. Hãy giữ vững chân lý này. Bạn phải tự hỏi mình muốn sống cuộc đời như thế nào. Chúng ta sống và chúng ta chết, đây là sự thật mà chúng ta chỉ có thể đối mặt một mình. Không ai có thể giúp chúng ta, ngay cả Đức Phật cũng không. Vì vậy, hãy suy nghĩ kỹ, điều gì đang ngăn cản bạn sống cuộc đời theo cách bạn muốn?” (No matter what people call you, you are just who you are. Keep to this truth. You must ask yourself how is it you want to live your life. We live and we die, this is the truth that we can only face alone. No one can help us, not even the Buddha. So consider carefully, what prevents you from living the way you want to live your life?)

 

27. “Tôi tin rằng lòng trắc ẩn là một trong số ít những điều chúng ta có thể thực hành để mang lại hạnh phúc tức thì và lâu dài cho cuộc sống. Tôi không nói về sự thỏa mãn ngắn hạn của những thú vui như tình dục, ma túy hay cờ bạc (mặc dù tôi không phủ nhận chúng), mà là điều gì đó sẽ mang lại hạnh phúc thực sự và bền vững. Loại hạnh phúc trường tồn.” (I believe compassion to be one of the few things we can practice that will bring immediate and long-term happiness to our lives. I’m not talking about the short-term gratification of pleasures like sex, drugs or gambling (though I’m not knocking them), but something that will bring true and lasting happiness. The kind that sticks.)

 

28. “Thái độ thực sự trắc ẩn đối với người khác không thay đổi ngay cả khi họ cư xử tiêu cực hoặc làm tổn thương bạn.” (A truly compassionate attitude toward others does not change even if they behave negatively or hurt you.)

 

29. “Chúng ta có thể sống mà không cần tôn giáo và thiền định, nhưng chúng ta không thể tồn tại nếu thiếu tình thương của con người.” (We can live without religion and meditation, but we cannot survive without human affection.)

 

30. “Bạn cũ ra đi, bạn mới đến. Cũng giống như ngày tháng vậy. Một ngày cũ qua đi, một ngày mới đến. Điều quan trọng là làm cho nó có ý nghĩa: một người bạn có ý nghĩa - hoặc một ngày có ý nghĩa.” (Old friends pass away, new friends appear. It is just like the days. An old day passes, a new day arrives. The important thing is to make it meaningful: a meaningful friend - or a meaningful day.)

 

31. “Hãy trao cho những người bạn yêu thương đôi cánh để bay, gốc rễ để trở về và lý do để ở lại.” (Give the ones you love wings to fly, roots to come back and reasons to stay.)

 

32. “Nếu chúng ta chỉ nghĩ đến bản thân mình, quên đi người khác, thì tâm trí chúng ta chỉ chiếm một không gian rất nhỏ. Trong không gian nhỏ bé đó, ngay cả vấn đề nhỏ nhặt nhất cũng trở nên rất lớn. Nhưng khi bạn phát triển lòng quan tâm đến người khác, bạn nhận ra rằng, cũng giống như chúng ta, họ cũng muốn hạnh phúc; họ cũng muốn sự thỏa mãn. Khi bạn có lòng quan tâm này, tâm trí bạn sẽ tự động mở rộng. Lúc này, những vấn đề của riêng bạn, ngay cả những vấn đề lớn, cũng sẽ không còn quan trọng nữa. Kết quả? Tâm hồn sẽ bình an hơn rất nhiều. Vì vậy, nếu bạn chỉ nghĩ đến bản thân mình, chỉ nghĩ đến hạnh phúc của riêng mình, thì kết quả thực sự là bạn sẽ ít hạnh phúc hơn. Bạn sẽ lo lắng hơn, sợ hãi hơn.” (If we think only of ourselves, forget about other people, then our minds occupy very small area. Inside that small area, even tiny problem appears very big. But the moment you develop a sense of concern for others, you realize that, just like ourselves, they also want happiness; they also want satisfaction. When you have this sense of concern, your mind automatically widens. At this point, your own problems, even big problems, will not be so significant. The result? Big increase in peace of mind. So, if you think only of yourself, only your own happiness, the result is actually less happiness. You get more anxiety, more fear.”

 

33. “Trong việc thực hành lòng khoan dung, kẻ thù của ta là người thầy tốt nhất.” (In the practice of tolerance, one's enemy is the best teacher.)

 

34. “Hòa bình không có nghĩa là không có xung đột; sự khác biệt sẽ luôn tồn tại. Hòa bình có nghĩa là giải quyết những khác biệt này bằng các biện pháp hòa bình; thông qua đối thoại, giáo dục, tri thức; và bằng những cách thức nhân đạo.” (Peace does not mean an absence of conflicts; differences will always be there. Peace means solving these differences through peaceful means; through dialogue, education, knowledge; and through humane ways.)

 

35. “Một tâm trí được rèn luyện dẫn đến hạnh phúc, và một tâm trí không được rèn luyện dẫn đến đau khổ.” (A disciplined mind leads to happiness, and an undisciplined mind leads to suffering.)

 

36. “Sự thay đổi thực sự nằm ở bên trong; hãy để bên ngoài như nó vốn có.” (True change is within; leave the outside as it is.

 

37. “Nếu phân tích khoa học chứng minh một cách dứt khoát rằng một số tuyên bố trong Phật giáo là sai, thì chúng ta phải chấp nhận những phát hiện của khoa học và từ bỏ những tuyên bố đó.” (If scientific analysis were conclusively to demonstrate certain claims in Buddhism to be false, then we must accept the findings of science and abandon those claims.)

 

38. “Mục đích của tất cả các truyền thống tôn giáo lớn không phải là xây dựng những ngôi đền lớn bên ngoài, mà là tạo ra những ngôi đền của lòng tốt và lòng từ bi bên trong, trong trái tim chúng ta.” (The purpose of all the major religious traditions is not to construct big temples on the outside, but to create temples of goodness and compassion inside, in our hearts.)

 

39. “Hãy mở rộng vòng tay đón nhận sự thay đổi nhưng đừng bao giờ từ bỏ những giá trị của mình.” (Open your arms to change but don't let go of your values.)

 

40. “Chúng ta chỉ là khách trên hành tinh này. Chúng ta chỉ ở đây tối đa một trăm năm. Trong khoảng thời gian đó, chúng ta phải cố gắng làm điều gì đó tốt đẹp, điều gì đó hữu ích với cuộc sống của mình. Nếu bạn đóng góp vào hạnh phúc của người khác, bạn sẽ tìm thấy ý nghĩa thực sự của cuộc sống.” (We are visitors on this planet. We are here for one hundred years at the very most. During that period we must try to do something good, something useful, with our lives. if you contribute to other people's happiness, you will find the true meaning of life.)

----------

References:

1. Goodread.com

2. Wikipedia.org

3. Grammy.com

 

 

Không có nhận xét nào: