22/6/21

2.089. SPICKS AND SPECKS - Bee Gees

 


  "Spicks and Specks" là một bài hát của Bee Gees, do Barry Gibb viết và phát hành vào tháng 9 năm 1966. Đĩa đơn này đã đạt vị trí xếp hạng cao ở Úc và các quốc gia Châu Âu trong năm 1967, 1968.

 Chúng ta yêu Bee Gees vì một điều không thể chối cãi: tài năng của họ. Trong giới âm nhạc, có bao nhiêu ngôi sao sớm nở tối tàn, được tâng bốc vài năm rỗi chìm hẳn vào quên lãng, trụ được 10 năm đã là một kì công. Nhóm Bee Gees có thể tự hào rằng mình là một nhóm nhạc sống lâu nhất, trải qua nhiều thăng trầm và thay đổi của bô mặt âm nhạc thế giới nhất và cũng là ban nhạc thành công nhất, sau the Beatles.

 

SPICKS AND SPECKS - Bee Gees



Lyrics:


Where is the sun

That shone on my head

The sun in my life

It is dead It is dead

 

Where is the light

That would play

In my streets

And where are the friends

I could meet I could meet

 

Where are the girls

I left all behind

The spicks and the specks

Of the girls on my mind

 

Where is the sun

That shone on my head

The sun in my life

It is dead It is dead

 

Where are the girls

I left all behind

The spicks and the specks

Of the girls on my mind

 

Where is the girl

I loved all along

The girl that I loved

She's gone She's gone

 

All of my life

I call yesterday

The spicks and the specks

Of my life 've gone away

 

All of my life

I call yesterday

The spicks and the specks

Of my life 've gone away

Spicks and specks!

---------

HẠT BỤI TINH TƯƠM

Mộc Nhân chuyển ngữ


 

Đâu rồi mặt trời

Đã từng chiếu sáng

Mặt trời đời tôi

Đã thành dĩ vãng

 

Đâu rồi ánh sáng

Đã từng vui chơi

Trên phố của tôi

Bạn bè đâu rồi

Người tôi từng gặp

 

Đâu rồi cô gái

Mà tôi rời xa

Hạt bụi tinh tươm

Các em mãi là

 

Đâu rồi mặt trời

Đã từng chiếu sáng

Mặt trời đời tôi

Đã thành dĩ vãng

 

Đâu rồi cô gái

Mà tôi rời xa

Hạt bụi tinh tươm

Các em mãi là

 

Đâu rồi cô gái

Tôi yêu tất cả

Đâu rồi cô gái

Em đã đi xa

 

Cả cuộc đời tôi

Gọi ngày hôm qua

Hạt bụi tinh tươm

Đời tôi bóng ngã

 

Cả cuộc đời tôi

Gọi ngày hôm qua

Hạt bụi tinh tươm

Đời tôi bóng ngã

Hạt bụi tinh tươm

--------

Chú thích

    Về cụm từ “Spicks and specks": từ "spick" là từ cổ tiếng Anh, hiện ít dùng độc lập mà có thể kết hợp với các yếu tố khác với ý nghĩa "sạch sẽ" hay "mới tinh". Còn từ “speck” có nhiều nghĩa, trong trường hợp này nó có nghĩa là hạt bụi, dấu vết nhỏ để lại… Cụm từ “Spicks and specks" diễn đạt ý: bụi trần, điều còn lại, hạt bụi tinh tươm... 

 

Không có nhận xét nào: