30/4/18

1.122. HÔM NAY

     * Ngày nghỉ lễ 30/ 4 với những người bạn 
                                         (tại nhà và rong chơi xứ núi)

      Một ngày với những người bạn cũ
         đã 30 năm mà như vừa mới
            kể lại những câu chuyện cũ
                trong những tràng cười mới

29/4/18

1.121. WHAT A WONDERFUL WORLD



“What A Wonderful World” do hai nhạc sĩ Mỹ là Bob Thiele và George David Weiss sáng tác năm 1967. Khi sáng tác xong họ muốn một giọng ca da trắng sẽ thể hiện và không ai khác hơn là giọng ca đang rất được yêu mến vào thời điểm ấy, Tony Bennett. Nhưng Tony Bennett đã từ chối và sau đó bạn bè gợi ý giao bài hát cho ca sĩ nhạc Jazz gốc da đen Louis Amstrong. Những năm 1960 là thời kì nước Mỹ đang bị ám đầy thuốc súng bởi cuộc chiến ở Việt Nam cùng những vụ ám sát, bãi khóa, nạn phân biệt chủng tộc, xã hội hỗn loạn… nên không khí của một “thế giới kì diệu” trong bài hát bị thị trường Mỹ dửng dưng thế nhưng chính bài hát này lại đã nâng Louis Amstrong, từ một nghệ sỹ tài hoa, trở thành huyền thoại.

28/4/18

1.120. TRÊN LỘ TRÌNH TÌM LỜI

Bài viết của Võ Văn NhiGiáo viên Anh ngữ, huyện Thăng Bình, Quảng Nam
     trong tập sách "BOB DYLAN - MAI SAU BIẾT ĐẾN BAO GIỜ" 
          Mộc Nhân Lê Đức Thịnh, Nhà xb Hội Nhà Văn - 2018

                               Võ Văn Nhi (áo trắng) - nguyên là giáo viên văn chương
                                về sau chán nghề văn, anh chuyển sang học tiếng Anh

                                   hiện đang dạy Anh ngữ tại Thăng Bình, Quảng Nam
                      trên cả 2 lĩnh vực văn chương và ngoại ngữ, bạn đều thuộc hàng siêu.


***
         Dịch thuật hay chuyển ngữ là công việc không hề dễ và chẳng ai dám chắc là không gặp những rủi ro vô tình; dịch ca từ càng nhọc nhằn và mạo hiểm hơn, bởi dịch giả còn phải vượt qua bao ràng buộc của giai điệu và sự khác biệt về ngữ âm, về đặc thù văn hóa, tư tưởng và thậm chí về quan niệm luân lý, đạo đức. Chính vì vậy nên một khi ai đã dấn bước vào dịch thuật, mà lại dịch ca từ cho những nhạc phẩm - nhưng đoạt giải Nobel Văn chương độc nhất vô nhị trong lịch sử giải thưởng danh giá này - của Bob Dylan, thì cũng tức là tự mình lao vào cơn lốc giằng co chữ nghĩa, tự mình đắm vào cuộc truy vấn tư tưởng, và mặc nhiên chấp nhận thân phận như “Những hòn đá lăn”, để mặc cuộc trầm luân “Mai sau biết đến bao giờ”

27/4/18

1.119. TÔI CÓ NGƯỜI EM SỐNG BÊN KIA ĐỒI CỎ

         

Bài thơ có cái nhan đề "Tôi có người em sống ở bên kia đồi cỏ" (đăng phía dưới entry này) tôi viết tháng 9 năm 2014; không viết cho em mà cũng chẳng viết cho ai cả; chỉ là viết cho những con chữ của mình trong dòng cảm xúc mơ hồ bất định… Nhưng rồi một ngày, em lại tìm thấy chút gì của mình trong đó khi nó gợi em nhớ về những ngày tháng sống ven triền đồi, nơi phố núi, khi em còn là sinh viên Đại học Đà Lạt - tháng mười hai hoa dã quỳ vàng kiêu sa, nhưng vẫn là hoa dại... 

25/4/18

24/4/18

1.117. THE ORIGIN OF THE WORLD

Bạn là kiểu người có thẩm mỹ cổ điển cần cân nhắc khi đọc bài này !!!


Jean Désiré Gustave Courbet (1819 – 1877) là một họa sĩ người Pháp nổi tiếng, một nhân vật tiên phong của chủ nghĩa hiện thực. Gustave Courbet sinh ra ở Ornans, miền nam nước Pháp. Ông đến Paris lập nghiệp với một quan điểm thẩm mỹ mới. Với Courbet “Hội họa cơ bản là một nghệ thuật cụ thể và hội họa phải dùng để thể hiện những vật có thật và hiện đang tồn tại“. Gustave Courbet trở thành một gương mặt quan trọng của nghệ thuật thế kỷ 19 và các tác phẩm của ông mang đầy tính tư liệu xã hội.

22/4/18

1.116. YESTERDAY



Chúng tôi có vài kỉ niệm đáng nhớ với bản nhạc này.
Đâu như những năm gần cuối thế kỉ XX, nhóm bạn toàn những thằng cù bơ lêu lổng nghêu ngao rong chơi… một hôm hứng chỉ rủ nhau vô khu rừng Mỹ Sơn cắm trại.
Hồi đó khu thánh địa Mỹ Sơn đã được khai thác du lịch nhưng còn sơ sài, chưa rào chắn cổng kín tường cao như bây giờ.

17/4/18

1.111. HOA TÓC TIÊN

Mộc Nhân


Trong vườn nhà em
có dây tóc tiên màu đỏ
những chiếc lá thật nhỏ
như bàn tay em mở ra giữa cõi đời

1.110. KISS THE RAIN


          Billy Myers là nữ ca sĩ, nhạc sĩ trẻ người Anh chuyên hát và sáng tác nhạc Rock. Năm 1998 cô thành công với ca khúc Rock nổi tiếng "Kiss The Rain"

15/4/18

1.109. UNTIL THE END OF TIME


            “Until The End Of Time” (Mãi đến vô cùng) là một tình khúc của ban nhạc Westlife – một boyband Ireland thành lập năm 1998 và phân tán năm 2011. Nhóm chỉ phân tán (để tạo những hoạt động mới) chứ không phân rã (vì họ vẫn kết hợp nhau trong nhiều hoạt động) và những tình khúc của nhóm vẫn sống mãi trong lòng người cùng với ca từ đẹp như những bài thơ tình.
Hy vọng rằng tình yêu thực sự của mỗi người luôn như vậy.

14/4/18

1.108. TÌNH YÊU VÀ ÂM NHẠC BOB DYLAN

* Trích bài tiểu luận trong sách "BOB DYLAN - NGÀY SAU BIẾT ĐẾN BAO GIỜ"

                                                   của Mộc Nhân Lê Đức Thịnh

                               Thể loại: Biên khảo - Dịch thuật - Văn học nước ngoài
                                             Nhà xuất bản Hội Nhà Văn - 2018
                                            Sách phát hành vào cuối tháng 5/ 2018
                                                           
                         


Bob Dylan là người nổi tiếng và có nhiều mối quan hệ tình ái nhưng ông đã khéo giấu các mối quan hệ của mình. Theo Victor Maymudes, nhà quản lý đồng thời là người bạn của Dylan cho biết ông có 5 người vợ, chứ không phải 3 như ông từng tiết lộ. Có người được ông công khai chính danh nhưng cũng có vài người đã đồng ý để ông giữ các mối quan hệ trong bí mật, một thời gian dài sau đó mới hé lộ dần.

13/4/18

1.107. RỪNG NA UY – NGHE VÀ ĐỌC

            Mộc Nhân 

Norwegian Wood” (rừng Na-uy hoặc gỗ Na-uy) là một sáng tác nổi tiếng nằm trong album “Rubber Soul” (1965) của ban nhạc The Beatles do John Lennon sáng tác. Bài hát được tạp chí âm nhạc “Rolling Stone” xếp thứ 12 trong danh sách 100 bài hát xuất sắc nhất của The Beatles và đứng thứ 83 trong danh sách "500 bài hát vĩ đại nhất".
Điều gây tò mò nhất khi nghe bài hát là nhan đề lạ và ca từ hết sức giản dị của nó. Nội dung bài hát kể lại câu chuyện: chàng trai đến thăm nhân tình, trong gian phòng bằng gỗ rừng Na-uy, chàng ngồi trên tấm thảm sàn uống rượu và nói những câu chuyện rời rạc suốt đêm, rồi ngủ lại trong phòng tắm. Sáng hôm sau cô gái đi trước bỏ chàng lại; chàng ngồi lại đốt một ngọn lửa bằng những đồ vật làm bằng gỗ rừng Na-uy có trong gian phòng để giải sầu !

11/4/18

1.106. ĐÈO CHUỐI - MỘT CHIỀU ĐÃ XA

Mộc Nhân
* Bài đã đăng trên Tạp chí Văn nghệ LangBiang (Lâm Đồng) - số tháng 5 - 2018

Lần đầu tiên anh đi qua cung đường

Đèo Chuối

xứ Đạ Hoai dưới chân cao nguyên

những đàn gió thổi hoang 

tạt ngang triền đồi lở

bên chân đèo em đang gom nỗi nhớ

chờ nhau  

để chạm vào ngách cô liêu

9/4/18

1.105. VIẾT DƯỚI CHÂN ĐÈO CHUỐI

Mộc Nhân
        * Để nhớ lần bên em tại một thị trấn nhỏ dưới chân Đèo Chuối 

Qua đèo ngắm bao xác nắng
lăn trên cây cỏ ủ ê
em đang chờ ta cuối dốc
mùa xưa hoang hoải đường về

8/4/18

1.104. CHO MỘT CÔNG ÁN THIỀN

Mộc Nhân 
trong góc tĩnh lặng nhỏ bé của mình

Nhắm mắt lại
nghĩ về con đèo quanh co xuyên khu rừng nguyên sinh
dường như nắng rải nát những tán lá
giữa muôn nghìn loang lổ hiện lên vẻ đẹp lạ kì

4/4/18

1.102. CÂU CHUYỆN CỦA YẾN



Yến, sống trung thành – chết thuỷ chung. Khi đã xây tổ ở đâu là vĩnh viễn không dời đi, tập tính đó giết hại Yến. Trong hàng ngàn chim Yến bay rợp biển trời, các cặp đôi không bao giờ nhầm lẫn nhau. Giữa hàng vạn tổ Yến ken đặc trên vách đá, yến luôn về đúng nhà của mình.

2/4/18

1.101. TAKE ME TO YOUR HEART


“Take Me to Your Heart” là ca khúc chính trong album cùng tên của ban nhạc soft-rock Đan Mạch “Michael Learns to Rock” được phát hành vào năm 2004. Bản tình ca của nhóm nhạc Đan Mạch nổi tiếng một thời đến nay vẫn còn sức sống trong lòng người yêu nhạc khiến không ít trái tim phải thổn thức khi nghe giai điệu trữ tình này. Những câu hát chất chứa tình yêu và hy vọng với nốt nhạc cao, vang xa đưa người nghe đến không gian ngập tràn ánh sáng niềm tin và lời nhắn nhủ hãy yêu thương trọn vẹn từng phút giây trong hiện tại: “They say nothing lasts forever, we're only here today, love is now or never, bring me far away”.

1/4/18

1.100. THÁNG TƯ MÙA XUÂN ĐÃ CUỐI

Mộc Nhân

em đi xa như một ban mai
khi tháng tư mùa xuân đã cuối
tôi bước với bóng mình ngắn dần khi mặt trời lên ngọ
tôi nhận ra mình đang chạy trên đồng cỏ
đôi chân rong ruổi theo gió cát
loài người đang thời vận mạt
một giấc mơ đã trôi qua trong ngày bão tố
ngôi sao băng vừa rời chỗ
bầu trời lặng câm
hình vân cẩu mở ra dưới làn mây sẫm