“The House of the Rising Sun” là một bài dân ca Mỹ (khuyết
danh). Nhiều người cho rằng giai điệu bài hát này bắt nguồn từ bản dân ca “The Unfortunate
Rake” (tạm dịch: "Những kẻ bất hạnh") của người Anh, có từ vài thế kỷ trước.
Bài hát là lời một cô gái (các phiên bản khác sửa thành "chàng trai" - boy) kể về cuộc sống nghèo khổ và tệ nạn ở vùng New Orleans - nơi có một nhà tù nữ lớn nhất nước Mỹ - và khuyên
mọi người hãy tránh xa, đừng giẫm lên tội lỗi cũ “Not to do what I have done”.
Bài hát có nhiều phiên bản ghi âm của nhiều ban nhạc và ca sĩ nổi tiếng thế giới
nhưng phiên bản được nhiều người biết đến là của ban nhạc rock người Anh “The
Animals”. Ngoài chất giọng đặc biệt của ca sĩ chính Eric Burdon, nhóm The
Animals còn biểu diễn bài này với một phong cách khác lạ, thay vì mộc mạc bình
dị như bản nhạc folk nguyên thủy, bài hát lại đậm đặc chất rock và làm lu mờ hẳn
các phiên bản ghi âm khác và đưa nó lên vị trí 122/ 500 bài hát hay nhất mọi thời đại theo bình chọn của Rolling Stone.
“The House of the Rising Sun” với phiên bản tiếng Việt có tựa đề “Chiều
Vàng Với Mái Nhà Tranh”, “Căn Nhà Trong Ánh Bình Minh”, "Căn nhà rạng đông".
* Ghi chú: "The House of the Rissing Sun" là tên hoa mỹ của nhà từ nữ ở thành phố New Orleans do các tù nhân đặt ra.
There
is a house in New Orleans
They
call the Rising Sun
And
it's been the ruin of many a poor boy
And
God
I know
I'm one
My
mother was a tailor
She
sewed my new bluejeans
My
father was a gamblin' man
Down
in New Orleans
Now
the only thing a gambler needs
Is a
suitcase and trunk
And
the only time he's satisfied
Is
when he's on a drunk
Oh mother
tell your children
Not to
do what I have done
Spend
your lives in sin and misery
In the
House of the Rising Sun
Well,
I got one foot on the platform
The
other foot on the train
I'm
goin' back to New Orleans
To
wear that ball and chain
Well,
there is a house in New Orleans
They
call the Rising Sun
And
it's been the ruin of many a poor boy
And
God
I know
I'm one
|
Có một
ngôi nhà ở New Orleans
Người
ta gọi là Rising Sun
Đó là nơi
điêu tàn của những người nghèo
Và
Chúa ơi
Ta biết
mình là một kẻ trong số đó
Mẹ của
ta là một người thợ may
Bà may
cho ta chiếc quần jean xanh mới
Còn
cha ta là một kẻ đam mê cờ bạc
Đắm
vùi ở xứ New Orleans
Giờ con
bạc chỉ cần một thứ
Là một
va li và chiếc hòm
Cùng thời
gian để thỏa mãn
Khi chìm
trong men rượu
Ôi mẹ
hỡi hãy bảo với các con của mẹ
Đừng dẫm
lên vết xe đổ con đã đi qua
Hãy sống
cuộc đời trong tội lỗi và khốn khổ
Trong
ngôi nhà có tên Rising Sun
Ôi, giờ
một chân ta đặt lên thềm sân ga
Còn
chân kia bước lên tàu hỏa
Con
đang trở về lại New Orleans
Để
mang vào mình xiềng xích
Có một
ngôi nhà ở New Orleans
Người
ta gọi là Rising Sun
Đó là nơi
điêu tàn của những người nghèo
Và
Chúa ơi
Ta biết
mình là một kẻ trong số đó
|
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét