Kể từ sau khi ra đời vào tháng 12/ 1973, ca khúc “I’ll Have To Say I love You In A Song” (album "I Got A Name") của ca sĩ - nhạc sĩ
người Mỹ Jim Croce - luôn được xem là một trong những bài tình ca ngọt
ngào nhất thế giới. Đây cũng là bài hát được xem là thành công nhất trong sự
nghiệp của Jim Croce.
Khi ngôn từ bất lực thì âm nhạc thay cho những điều
không thể cất thành lời và ca khúc này là lời tỏ tình, lời yêu thương, xin lỗi
êm ái nhất mà mỗi người có thể dành cho người yêu thương của mình.
Nghe nhạc của Jim Croce chúng ta nhận thấy âm nhạc của
anh không cần lên gân, không cầu kì, không lời hoa mỹ nhưng đó là thứ âm nhạc đi
vào lòng người, đi vào những bảng xếp hạng âm nhạc uy tín nhất nước Mỹ, giành
được 3 giải thưởng “Đĩa vàng” Mỹ, được nhiều ca sĩ nhạc sĩ hát cover… một cách
tự nhiên - dù nó chưa từng được diễn live lần nào, chưa bao giờ được quay thành
MV mà chỉ có một album phòng thu của chính tác giả: nhạc sĩ sáng tác kiêm ca
sĩ.
Bài hát với những giai điệu và hợp âm vòng, tiếng
guitar réo rắt, nhẹ nhàng, ca từ êm dịu
gần gũi khiến người nghe cảm nhận sự yêu thương, bình an giữa cuộc sống đầy bất
trắc.
Thế nhưng số phận thật trớ trêu, một ngày trước khi
dĩa single “I Got A Name” phát hành, chiếc phi cơ chở Jim Croce và
vài người bạn cùng toàn bộ phi hành đoàn gặp nạn; anh đã bỏ lại tất cả mọi thứ
cùng sự nghiệp dang dở khi vừa 30 tuổi; anh đã để tình yêu của mình đơn côi giữa
cõi đời dù tình yêu ấy ấy được gói gởi trong một tình khúc bất hủ.
Ca khúc “I’ll Have To Say I Love You In A Song” – Jim Croce
Chuyển ngữ “Bài hát thay lời yêu” – Mộc Nhân
Well,
I know its kind of late
I
hope I didnt wake you
But
what I got to say can’t wait
I
know youd understand
cause
every time I tried to tell you
The
words just came out wrong
So I’ll
have to say I love you in a song
Yeah,
I know its kind of strange
But
every time I’m near you
I
just run out of things to say
I
know youd understand
cause
every time I tried to tell you
The
words just came out wrong
So
Ill have to say I love you in a song
cause
every time the time was right
All
the words just came out wrong
So I’ll
have to say I love you in a song
Yeah,
I know its kind of late
I
hope I didn’t wake you
But
theres something that I just got to say
I
know youd understand
cause
every time I tried to tell you
The
words just came out wrong
So
Ill have to say I love you in a song
|
Tôi
biết giờ đã muộn
Nên không
đánh thức em
Nhưng
điều tôi cần nói thì không thể gác lại
Tôi
chắc rằng em sẽ hiểu thôi
Bởi
mọi khi tôi cố nói với em
Những
ngôn từ thốt ra lại bất ổn
Nên
tôi đành nhờ bài hát thay lời yêu em
Tôi
biết điều đó thật là lạ
Nhưng
mọi khoảnh khắc tôi bên em
Tôi
chẳng biết phải nói gì
Tôi
chắc rằng em sẽ hiểu thôi
Bởi
mọi khi tôi cố nói với em
Những
ngôn từ thốt ra lại bất ổn
Nên
tôi đành nhờ bài hát thay lời yêu em
Bởi
vào thời khắc thích hợp
Những
ngôn từ thốt ra lại bất ổn
Nên
tôi đành nhờ bài hát thay lời yêu em
Tôi
biết giờ đã muộn
Nên không
đánh thức em
Nhưng
điều tôi cần nói thì không thể gác lại
Tôi
chắc rằng em sẽ hiểu thôi
Bởi
mọi khi tôi cố nói với em
Những
ngôn từ thốt ra lại bất ổn
Nên
tôi đành nhờ bài hát thay lời yêu em
|
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét