* Bản dịch Việt ngữ: Mộc Nhân
Samuel Davis Jr. (1925 - 1990)
là một ca sĩ, nhạc sĩ, vũ công, diễn viên và diễn viên hài người Mỹ. Ông đã tạo
được ấn tượng cho sự nghiệp của mình từ rất sớm khi được người cha là Sammy
Davis Sr. và nghệ sĩ Will Mastin kết hợp thành nhóm tam ca lưu diễn trên toàn quốc.
Ông được xếp vào nhóm các ca sĩ nhạc
Pop nổi tiếng của Hoa kỳ và đã đạt được nhiều giải thưởng âm nhạc quốc gia như:
Album của năm - 1962, ca sĩ Pop của năm – 1972, Grammy Lifetime Achievement
Award - 2001 (Thành tựu trọn đời), Giải Grammy cho hạng mục Grammy Hall of Fame
Award - 2002 (dành cho nghệ sĩ ghi âm - không trình diễn)…
Mình thích nhất ca khúc “When I Look
In Your Eyes” (Khi nhìn vào mắt em) của Sammy Davis Jr.
When I look in your eyes
I see the wisdom of the world in your eyes
I see the sadness of a thousand goodbyes
When I look in your eyes
and it is no surprise to see
the softness of the moon in your eyes
The gentle sparkle of the stars in the sky
When I look in your eyes
In your eyes, I see the deepness of the sea
I see the deepness of the love
The love I feel you feel for me
Autumn comes, summer dies
I see the passing of the years in your eyes
And when we part
there will be no tears no goodbyes
I'll just look into your eyes
Those eyes, so wise, so warm, so real
How I love the world
your eyes reveal
|
Khi nhìn vào mắt em
tôi thấy sự sáng suốt trong cuộc đời
thấy nỗi buồn trong ngàn lời ly biệt
Khi nhìn vào mắt em
chẳng có gì nghi hoặc
khi thấy nét dịu dàng của trăng
ánh sáng lấp lánh từ bầu trời muôn sao
Khi nhìn vào mắt em
tôi thấy sâu thẳm đại dương
sâu thẳm tình yêu
mà tôi cảm nhận em dành cho tôi
Thu sang, hạ tàn
tôi nhìn thấy tháng năm trong đôi mắt ấy
và khi chia xa
sẽ không có giọt nước mắt biệt li
mà chỉ cần nhìn vào đôi mắt em thôi
Đôi mắt sáng suốt, ấm áp, chân tình
tôi yêu cuộc đời
hiển hiện trong đôi mắt em
|
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét