11/12/21

2.234. TƯỞNG NHƯ NGÀY HÔM QUA

Tác giả “Ký ức Radio”


Chiều nay mình đọc được “Ký ức Radio” của Nguyễn Thị Diệu Hiền trên trang dambooksmedia. Một tản văn thấm đẫm hồi ức, nhẹ nhàng, dễ thương, êm dịu như cái tên của tác giả.

“Có những ký ức dường như là mặc định trong bộ nhớ. Nó là cuốn phim nhiều tập? Nó là cuốn sách không có trang đầu trang cuối với vô số chương? Nên trong rất nhiều cuộc hội ngộ hoặc bất chợt bắt gặp một ảnh hình, một âm thanh hoặc mùi thơm, vùng trời ký ức ấy bỗng hiện lên, rộn ràng, sống động như vừa hôm qua đấy thôi.”

Chỉ với vài trang viết, Diệu Hiền đã đánh thức trong tôi cái “Ký ức Radio” mà lớp trẻ bây giờ không dễ gì có được: “Tôi thèm nghe lại âm thanh rọt rẹt của chiếc radio cũ kỹ. Là vì chiếc đài hiệu National ấy, trong những năm tám mươi ở vùng quê nghèo ấy, vào những ngày sắp Tết ấy là kỷ vật vô giá của gia đình tôi. Nó là những đầm ấm đoàn viên (…) Nó là cả thế giới rộng mở đối với anh chị em tôi, cái thời cả lớp học chỉ có vài bộ sách giáo khoa cũ mèm. (…) Nó mở ra cả thế giới từ thông tin đến âm nhạc và thể thao (...) Tết đoàn viên năm xưa bên chiếc radio trở thành miền yêu thương vô bờ trong những trang ký ức đẹp đời tôi."

Ký ức Radio của bạn cũng là của tôi. Nó khơi gợi cho mỗi người những hồi ức khác nhau. Và lúc này đây, khi nhâm nhi tản văn của Nguyễn Thị Diệu Hiền, một ký ức khác của tôi lại hiện về. Đó là bản nhạc “Yesterday Once More” của Carpenters mà nhiều năm trước khi còn công tác trên vùng cao, với chiếc radio National cũ, chúng tôi thường rà sóng các đài nước ngoài RFI, BBC, VOA, RFA… vào khung giờ âm nhạc đêm khuya để nghe những ca khúc mình yêu thích một cách ngẫu nhiên. Trong đó có bản nhạc này.

Cảm ơn bạn Nguyễn Thị Diệu Hiền đã chia sẻ một ký ức rất gần gũi với chúng ta.

Và tôi, cũng không làm gì khác hơn là ghi lại ký ức này cùng với bản nhạc "Yesterday Once More" mà mình yêu thích - bài hát được khơi gợi từ “Ký ức radio” của Nguyễn Thị Diệu Hiền.

***

TƯỞNG NHƯ NGÀY HÔM QUA – Việt ngữ: Mộc Nhân

(Ca từ bản nhạc YESTERDAY ONCE MORE – Carpenters)


Lúc trẻ tôi thường nghe radio để chờ đón những bài hát yêu thích của mình.

Khi nhạc vang lên, tôi hát theo. Nó làm tôi mỉm cười.

Đó là thời khắc thật hạnh phúc và nó kéo dài không lâu.

Tôi tự nhủ sao chúng lại biến mất.

Nhưng rồi nó trở lại như người bạn thất lạc đã ​​lâu.

Tất cả những bài hát mà tôi từng yêu thích đều thật tuyệt.

Mọi thứ vẫn tỏa sáng, mọi thứ đang tỏa sáng.

Họ bắt đầu cất tiếng hát thật hay.

Khi đến đoạn chàng trai làm tan vỡ trái tim cô gái, nó làm cho tôi khóc thực sự.

Như trước đây, tưởng như ngày hôm qua lại đến.

Năm tháng trôi qua, các bài hát ấy đã hiện tồn thế nào.

Và những thời gian tuyệt vời mà tôi có được lại làm cho cái ngày hôm nay dường như khá là buồn.

Có quá nhiều thay đổi.

Đó là những tình khúc mà tôi đã hát để rồi khắc ghi từng ca từ.

Những giai điệu cũ ấy, với tôi nó vẫn tuyệt vời dù chuyện tình đã tan theo năm tháng.

Mọi thứ vẫn tỏa sáng, mọi thứ đang tỏa sáng.

Tất cả những kỷ niệm đẹp nhất quay về thật rõ ràng trong lòng tôi.

Nhiều thứ thậm chí có thể làm cho tôi khóc.

Giống như trước đây.

Tưởng như ngày hôm qua.

***

YESTERDAY ONCE MORE – Carpenters



Lyrics:


When I was young I'd listen to the radio

Waitin' for my favorite songs

When they played I'd sing along

It made me smile.

Those were such happy times

And not so long ago

How I wondered where they'd gone

But they're back again

Just like a long lost friend

All the songs I loved so well.

Every Sha-la-la-la, every Wo-o-wo-o still shines

Every shing-a-ling-a-ling

That they're startin' to sing's so fine.

When they get to the part where he's breakin' her heart

It can really make me cry just like before.

 It's yesterday once more

Lookin' back on how it was in years gone by

And the good times that I had

Makes today seem rather sad

So much has changed.

It was songs of love that I would sing to then

And I'd memorize each word

Those old melodies still sound so good to me

As they melt the years away.

Every Sha-la-la-la, every Wo-o-wo-o still shines

Every shing-a-ling-a-ling

That they're startin' to sing's so fine.

All my best memories

Come back clearly to me

Some can even make me cry

Just like before

It's yesterday once more.

-----------

Chú thích:

1. Các đoạn in nghiêng (ở phần đầu) trích từ tản văn của Nguyễn Thị Diệu Hiền. (nguồn) 

2. "Yesterday Once More" là ca khúc hit của ban nhạc The Carpenters viết năm 1973. Một bài hát hay từng nằm ở vị thứ cao trên các Bảng xếp hạng quốc tế và quen thuộc với bạn yêu nhạc. Đây là bài hát tâm đắc nhất trong số tất cả các bài hát của Carpenters.

* Entry này dành tặng bạn Nguyễn Thị Diệu Hiền



Không có nhận xét nào: