"To Love Somebody" (Để yêu ai đó) là một bài hát của Bee Gees được viết bởi Barry và Robin Gibb. Bài hát phát hành dưới dạng đĩa đơn và đưa vào album đầu tay “Bee Gees 1st” (1967). Đĩa đơn đạt vị trí cao trên các BXH tại Hoa Kỳ và Vương quốc Anh; đứng ở vị trí thứ 94 trong "100 bản nhạc hay nhất của thập niên 60" của tạp chí NME.
Ba anh em nhà Gibb - ban Bee Gees |
Trong một cuộc phỏng vấn
năm 2017 với Piers Morgan's Life Stories, Barry được hỏi "Trong số tất cả
các bài hát bạn đã từng viết, bạn sẽ chọn bài hát nào?" (of all the songs
that you've ever written, which song would you choose?); Barry nói rằng
"To Love Somebody" là bài hát mà anh ấy chọn vì nó có "một thông
điệp rõ ràng, đầy cảm xúc" (a clear, emotional message).
Bài hát này đã được
cover và thu âm bởi nhiều nghệ sĩ, bao gồm Janis Joplin, Lulu, James Carr,
Sweet Inspirations, Nina Simone, Flying Burrito Brothers, Slobberbone… nhưng
trong số đó, bản cover thành công nhất là của Michael Bolton - người nổi tiếng với bản hit "How Am I Supposed to Live Without You". (nguồn)
Một điều thú vị khác là
nghệ sĩ người Canada - Leonard Cohen đã hát bài hát này trong chuyến lưu diễn “Smokey
Life” của ông vào năm 1980. Trong chuyến lưu diễn này Cohen đã mang đến một dàn
dựng gần như hoàn hảo bao gồm các bản hit như Suzanne, Bird on the Wire, So
Long – Marianne… những thứ mà người hâm mộ Cohen mơ ước và giữa chương trình của
mình ông đã hát “To Love Somebody” của Bee Gees. Đó là một điều bất thường khi
một nghệ sĩ lừng danh đương đại lại hát bài hát của người khác – dù lúc này Bee
Gees bị đánh giá thấp ở Canada. (nguồn)
“To Love Somebody” có sức
hấp dẫn tuyệt vời dù nó được trình diễn bởi bất cứ ai.
TO LOVE SOMEBODY – cover by Michael Bolton
There's a light
A certain kind of light that never shone on me
I want my life to be lived with you, lived with you
There's a way everybody say to do each and every little thing
But what does it bring if I ain't got you, ain't got?
You don't know what it's like, baby
You don't know what it's like
To love somebody
To love somebody
The way I love you
In my brain I see your face again
I know my frame of mind
You ain't got to be so blind
And I'm blind, so, so, so blind
I'm a man
Can't you see what I am?
I live and I breathe for you
But what good does it do if I ain't got you, ain't got?
You don't know what it's like, baby
You don't know what it's like
To love somebody
To love somebody
The way I love you
You don't know what it's like, baby
You don't know what it's like
To love somebody
To love somebody
The way I love you
--------
Việt ngữ: Mộc Nhân
ĐỂ YÊU AI ĐÓ
Có một ánh sáng
Một loại ánh sáng nào đó không bao giờ chiếu vào tôi
Tôi muốn đời tôi được sống bên em, sống bên em
Có một cách mà mọi người nói để làm từng việc nhỏ
Nhưng có ích gì nếu tôi không có em, phải vậy không?
Em không biết nó như thế nào đâu em yêu
Em không biết nó như thế nào đâu
Để yêu ai đó
Để yêu ai đó
Là cách mà tôi yêu em
Trong tâm tưởng tôi lại nhìn thấy khuôn mặt của em
Tôi biết giới hạn tâm trí của mình
Em không cần phải vờ vịt như vậy
Còn tôi thì mịt mù, rất đỗi mịt mù
Tôi là một người đàn ông
Em không thể nhìn thấy tôi đang tồn tại sao?
Tôi sống và tôi thở vì em
Nhưng điều đó để làm gì nếu tôi không có em, phải không?
Em không biết nó như thế nào đâu, em yêu
Em không biết nó như thế nào đâu
Để yêu ai đó
Để yêu ai đó
Là cách mà tôi yêu em
Em không biết nó như thế nào đâu em yêu
Em không biết nó như thế nào đâu
Để yêu ai đó
Để yêu ai đó
Là cách mà tôi yêu em
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét