Nguồn Anh ngữ: instagram
Bản dịch: Mộc Nhân
1.
he thought she was his sun
but she had
a different moon
(Noone)
***
(anh tưởng nàng là mặt
trời của mình
hóa ra nàng có
một mặt trăng khác)
2.
The Phoenix
I know a woman who is made of flame and ash
She greets Hell like an old friend
And doesn't bat a lash
I have witnessed a woman consumed over and over by the pyre
Only to re-emerge anew- Darling, have faith in your fire
@ourscarsinlove
***
(Phượng Hoàng
Tôi biết người phụ nữ được
tạo ra từ lửa và tro
Cô ấy chào địa ngục như
một người bạn cũ
Không chớp mắt
Tôi đã chứng kiến một
người phụ nữ
bị thiêu hết lần này đến
lần khác
Chỉ để tái xuất hiện một
lần nữa
Em yêu, hãy tin vào lửa
của em)
3.
she is of the stars
she is of the earth
and she carries within her head a sacred universe
***
(cô ấy thuộc về những vì
sao
cô ấy thuộc về đất
và cô ấy mang trong tâm
trí một vũ trụ thiêng liêng)
4.
#It depends
She is both,
the rainbow and the thunder.
Now it depends
whether you're the sunshine of her life or a storm.
ФАНКІТ СНОРВЕТ
***
(#Còn tùy
Cô ấy là hai thứ
cầu vồng và sấm sét.
Giờ đây điều đó tùy thuộc
bạn là tia nắng của cuộc
đời cô ấy hay là một cơn bão.)
5.
Meet me at midnight
in the forest of
my dreams.
We'll make a fire
and count the stars that shimmer above the trees.
(Christy
Ann Martine)
***
(Hãy gặp tôi lúc nửa đêm
trong cánh rừng giấc mơ.
Chúng ta đốt lửa
và đếm những ngôi sao lấp lánh trên cây.)
6.
Where in rests truth
There must also be
Lic
Wherein sits lies There must also be truth
(A.E. Taylor)
***
(Nơi sự thật che lấp
Nó luôn tồn tại
Nơi dối lừa ngự trị
Cũng luôn có nhiều sự thật).
------------------------
* References:
1. Thơ Insta
2. Thẻ trên blog: Tercets
Dịch và chú thích bởi Mộc Nhân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét