6/4/16

764. LOVE ME TENDER

            Mộc Nhân – giới thiệu và chuyển ngữ
Bản tình ca bất hủ này của “Vua nhạc Rock & Roll” - Elvis Presley ra đời vào năm 1956, trong bộ phim cùng tên do chính Elvis thủ vai, cầm đàn guitar và hát “Love Me Tender” bằng chất giọng trầm ấm, ngọt ngào như một khúc ru. “Love Me Tender” được nhiều nghệ sĩ nổi tiếng như Norah Jones, David Archuleta... hát lại; nhiều ca sĩ thể hiện trong nhiều cuộc thi âm nhạc trên khắp thế giới. Đến nay nhạc phẩm đã tròn 60 tuổi và vẫn còn có sức sống trong lòng người yêu nhạc.
Bài hát có giai điệu trữ tình, hòa âm chân phương, ca từ giản dị, chân thành khiến người nghe xúc động như đón nhận một lời tỏ tình nhẹ nhàng, ngọt ngào, nồng ấm.
Cụm từ “love me” là một điệp âm thể hiện khao khát được yêu thương nồng cháy không chỉ tồn tại trong khoảnh khắc mà vĩnh cửu trong cõi đời khơi gợi người nghe đến với những cảm xúc trong sáng, tươi đẹp.

Love me tender
Love me sweet
Never let me go.
You have made my life complete,
And I love you so.

Love me tender
Love me true
All my dreams fulfilled.
For my darling I love you,
And I always will.

Love me tender
Love me long,
Take me to your heart.
For it’s there that I belong,
And we’ll never part.

Love me tender
Love me dear
Tell me you are mine.
I’ll be yours
through all the years
till the end of time.
Yêu anh dịu dàng
Yêu anh ngọt ngào
Đừng để anh đi
Em làm cuộc đời anh hoàn hảo
Và anh yêu em biết bao.

Yêu anh dịu dàng
Yêu anh thực lòng
Mọi ước mơ của anh đều toại nguyện
Người yêu dấu, anh yêu em
Anh sẽ mãi yêu em.

Yêu anh dịu dàng
Yêu anh dài lâu
Hãy mang anh đến với trái tim em
Vì anh thuộc về nơi ấy
Và mình sẽ không bao giờ chia xa.

Yêu anh dịu dàng
Yêu anh nồng nàn
Hãy nói rằng em là của anh
anh sẽ là của em
trong suốt tháng năm
mãi đến cuối đời.


Không có nhận xét nào: