Mộc Nhân dịch (1)
Nguyên tác: There Will Come Soft Rain by Sara Teasdale (2)
Rồi sẽ có cơn mưa phùn mang theo mùi đất
Và đàn én lượn vòng hát những khúc ca
Đêm trong ao, ếch gào khan cổ
Hoa mận trắng vườn run rẩy gió xa
Chim họa mi mặc áo lông màu lửa
Huýt sáo reo vui trên những bờ rào
Và không ai biết chiến tranh kề cận
Chẳng ai bận tâm nó kết thúc khi nào
Chẳng ai bận tâm ngày tận diệt
Loài người, chim chóc, và cỏ cây
Và mùa xuân, ngay khi bình minh thức dậy
Chẳng ai biết rằng, rồi mọi thứ sẽ tàn phai.
------------
Chú thích:
(1). Nguyên tác Anh ngữ tại đây
(2). Thẻ Sara Teasdale
(3). Cảm nhận: Bài thơ "There Will Come Soft Rains" của Sara
Teasdale là một tác phẩm đầy ám ảnh và mang tính tiên tri, được viết vào năm
1918 trong bối cảnh Thế chiến thứ nhất đang diễn ra. Bài thơ vẽ nên một bức
tranh về một thế giới không có con người, nơi thiên nhiên vẫn tiếp diễn một
cách bình lặng, không hề hay biết về sự diệt vong của nhân loại.
1. Bài thơ bắt đầu bằng những hình ảnh rất đỗi thanh bình và
vĩnh cửu của thiên nhiên: "mưa sẽ rơi nhẹ nhàng", "chim sẻ sẽ
hót", "ếch sẽ bơi trong ao". Thiên nhiên ở đây được miêu tả như
một vòng tuần hoàn bất tận, không bị ảnh hưởng bởi sự biến mất của con người.
Mưa vẫn rơi, hoa vẫn nở, chim vẫn hót – tất cả diễn ra một cách tự nhiên, không
có sự buồn bã hay tiếc nuối.
2. Nỗi đau đớn và bi kịch nằm ở sự vắng bóng hoàn toàn của
con người. Bài thơ ngụ ý một thảm họa đã xảy ra (có thể là chiến tranh, như bối
cảnh thời đó), xóa sổ loài người khỏi Trái Đất. Sự vô tâm của thiên nhiên càng
làm nổi bật sự mong manh và phù du của sự tồn tại con người.
Được viết trong thời kỳ chiến tranh tàn khốc, bài thơ có một
giọng điệu tiên tri đáng sợ. Nó dường như dự báo về khả năng tự hủy diệt của
nhân loại do chiến tranh, công nghệ hay sự thiếu ý thức. Thông điệp ngầm của
bài thơ là con người có thể tự hủy diệt mình, nhưng thiên nhiên sẽ vẫn tồn tại,
tiếp tục vòng quay của nó như thể không có gì thay đổi. Sự kiêu hãnh của con
người khi nghĩ mình là trung tâm vũ trụ bị thách thức bởi sự thờ ơ của tự
nhiên.
3. Teasdale sử dụng giọng điệu khá khách quan, không trực
tiếp lên án hay than vãn. Điều này làm cho thông điệp của bài thơ trở nên mạnh
mẽ hơn, chạm đến người đọc một cách sâu sắc hơn. Sự lạnh lùng trong cách miêu
tả thiên nhiên như một "người ngoài cuộc" chứng kiến sự sụp đổ của
con người càng khiến người đọc rợn người và suy ngẫm.
4. Bài thơ là một lời nhắc nhở mạnh mẽ về giá trị của sự sống, của hòa bình, và về trách nhiệm của con người trong việc bảo vệ hành tinh và lẫn nhau. Nó khuyến khích chúng ta suy nghĩ về di sản mà chúng ta để lại và liệu chúng ta có đang sống một cách trọn vẹn và hòa hợp với tự nhiên hay không. Nó là một lời cảnh tỉnh sâu sắc về hậu quả của sự hủy diệt và một lời nhắc nhở về tầm quan trọng của hòa bình và sự cân bằng.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét