16/6/19

1.462. COME TOGETHER – The Beatles



"Come Together" là ca khúc của The Beatles do John Lennon - McCartney đồng sáng tác và phát hành trong album “Abbey Road” (1969). Đĩa hát đã đạt thứ hạng cao trên các bảng xếp hạng ở Mỹ, Anh Quốc và nằm trong 500 bài hát hay nhất mọi thời đại theo bình chọn của Tạp chí âm nhạc “Rolling Stone”.
Đây là một bài hát cực kỳ khó hiểu của The Beatles, một số giả thiết liên quan đến bài hát:

1. Khi Timothy Leary, tâm lý gia nổi loạn, nhưng nổi tiếng, muốn chạy đua cho chức thống đốc bang California, đã nhờ Lennon cùng ban nhạc Beatles viết cho anh ta một ca khúc. Sau khi hoàn tất ca khúc thì cả đôi bên nhận ra giai điệu bài này không dùng cho vận động chính trị được nên Lennon đã mang vào album “Abbey Road”. 
2. Có ý kiến cho rằng bài hát này nói về các thành viên trong ban nhạc The Beatles mà thứ tự các đoạn được xếp như sau: 1 là nói về George; 2 là nói về Paul; 3 là John và 4 là Ringo.
3. Cũng có người cho rằng, bài hát này nói về Maharishi Mahesh Yogi – nhà huyền môn Ấn Độ dạy thiền cho nhóm The Beatles bởi lẽ ông này cũng có mái tóc rất dài, có những móng tay dài, ông ta là một giáo chủ (a religious leader), ứng với cụm từ "holy roller".
4. The Beatles thường viết các ca khúc ẩn chứa một ý nghĩa nào đó để gây tò mò cho người nghe nhưng thực ra chả có gì cả, đôi khi ca từ sắp xếp hoàn toàn ngẫu nhiên, ngẫu hứng.

      HÃY ĐẾN VỚI NHAU
1.
Hãy lên trên tầng thượng cũ kỹ
Chàng ta đã quen sống nhịp chậm
Chàng ta có đôi mắt tròn
Chàng ta là linh hồn của nhóm
Chàng có mái tóc dài xuống tận đầu gối
Thích đùa cợt
Chỉ làm những gì chàng thích.

2.
Chàng ta chẳng hề đánh giày
Chàng ta biết xoay bóng trên ngón chân
Chàng ta có ngón tay dài như tay khỉ
Chàng ta bắn lon coca-cola
Chàng ta nói: "Tôi biết bạn, bạn cũng biết tôi
Điều duy nhất mà tôi có thể nói với bạn
Là bạn sẽ có tự do."

3.
Hãy đến với nhau
Ngay bây giờ
Đến với tôi.

4.
Chàng ta sản xuất túi xách
Chàng ta mang đôi ủng cao da hải mã
Chàng ta ở sát vách với Ono
Chàng ta bị rạn cột sống
Chàng ta có cẳng chân nằm dưới đầu gối
Để giữ bạn trên tay ghế
Bạn có thể thấy gã bị bệnh

5.
Chàng ta chơi tàu lượn
Chàng ta nhận được lời cảnh báo
Chàng ta uống nước bùn
Chàng ta là kẻ vô tích sự
Chàng ta nói rằng: một với một với một là ba
Hãy có cái nhìn tốt
Bởi chàng rất đáng để nhìn.
                  ***
      Mộc Nhân dịch từ nguyên bản tiếng Anh
                             COME TOGETHER 
                                         John Lennon - McCartney

1.
Here come old flat top
He come groovin' up slowly
He got joo-joo eyeball
He one holy roller
He got hair down to his knees
Got to be a joker
He just do what he please.

2.
He wear no shoeshine
He got toejam football
He got monkey finger
He shoot coke-a-cola
He say “I know you, you know me”
“One thing I can tell you
Is you got to be free”

3.
Come Together
Right Now
Over me.

4.
He bag production
He got walrus gumboot
He got Ono sideboard
He one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair
You can feel his disease

5.
He roller coaster
He got early warning
He got muddy water
He one mojo failure
He say one and one and one is three
Got to be good lookin'
'Cause he's so hot to see.
             ***
Về một số từ khó hiểu trong ca khúc:
- “Holy roller” : (1) tiếng lóng để nói về người nghiện ma túy;
                           (2) giáo chủ, người đứng đầu một nhóm
- Cụm từ “He shoot coke-a-cola” : tiếng lóng nói về việc sử dụng ma túy.
- Một số từ như “mojo”, “joo-joo” là những từ đệm, không mang nghĩa cụ thể nên không thể dịch.

Không có nhận xét nào: