Killing Me Softly hoặc Killing Me Softly With His Song là ca khúc do hai nhạc sĩ người Mỹ Charles Ira Fox và Norman Gimbel đồng sáng tác, phát hành vào năm 1972 qua tiếng hát của nữ ca sĩ Lori Lieberman nhưng bản phát hành đã không thành công. Năm 1973, nữ ca sĩ da đen Roberta Flack tình cờ được nghe bài hát này là trên một chuyến bay. Cô đã bị hút hồn bởi giai điệu bài hát nhưng cũng tiếc vì giọng ca thể hiện chưa hết phần hồn ca khúc. Roberta Flack đã liên lạc với tác giả bài hát để xin được cover và phát hành trong album của mình.
Cô đã chọn lối
hòa âm phối khí kết hợp đàn dây với bộ gõ, nhịp điệu khoan thai gợi hứng từ
trường phái âm nhạc Nam Mỹ giúp cho bài hát càng thêm sắc sảo. Phần mở đầu hát
kiểu acapella (không có nhạc đệm), từ chỗ mộc mạc chuyển dần theo hướng tỏa lớn
dần để đạt đến sự bay bổng nói lên khổ đau chạm đáy giúp cho bài hát chấp
cánh vượt thời gian. Từ một bài hát hay nhưng ít người biết, qua phiên bản
cover của Roberta Flack, chỉ 1 năm sau nó đã chiếm vị trí top trên các BXH toàn
cầu, giúp cho Roberta Flack đoạt giải 2 Grammy vào 2 năm 1973 và 1974 ở hạng
mục “Record of the Year” và được hai tạp chí âm nhạc là Billboard và Rolling
Stones xếp bài hát vào danh sách “Những ca khúc hay nhất mọi thời đại”.
Killing Me
Softly đã có gần một ngàn phiên bản bằng 30 thứ tiếng khác nhau. Trong
tiếng Việt, Killing Me Softly có phiên bản đặt lời của Vũ Xuân Hùng “Nỗi Đau Dịu dàng” là phổ biến nhất từ trước 1975.
KILLING ME SOFTLY (WITH HIS
SONG)
1.
Strumming my pain with his
fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his
words
Killing me softly with his song
2.
I heard he sang a good song
I heard he had a style
And so I came to see him to
listen for a while
And there he was this young boy
a stranger to my eyes
3.
Strumming my pain with his
fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his
words
Killing me softly with his song
3.
I felt all flushed with fever
Embarrassed by the crowd
I felt he found my letters and
read each one out loud
I prayed that he would finish
but he just kept right on
4.
Strumming my pain with his
fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his
words
Killing me softly with his song
5.
He sang as if he knew me in all
my dark despair
And then he looked right through
me as if I wasn't there
But he just came to singing, singing
clear and strong
6.
Strumming my pain with his
fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his
words
Killing me softly with his song
7.
He was strumming, he was
singing my life
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his
words
Killing me softly with his song
----------
Phiên bản đặt lời Việt:
GIẾT TÔI NHẸ NHÀNG BẰNG BÀI HÁT
Phiên bản đặt lời Việt:
GIẾT TÔI NHẸ NHÀNG BẰNG BÀI HÁT
Việt ngữ: Mộc Nhân
1.
1.
Ngón đàn của anh day vào nỗi
đau của tôi
Lời của anh ca vang cuộc đời
tôi
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
Lời của anh kể về cuộc đời tôi
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
2.
Tôi đã nghe anh ấy hát một bài
hay
Tôi đã nghe anh ấy phong cách
Vì vậy tôi đến để gặp, để nghe
anh hát
Và trong mắt tôi anh là một chàng
trai trẻ xa lạ
3.
Ngón đàn của anh day vào nỗi
đau của tôi
Lời của anh ca vang cuộc đời
tôi
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
Lời của anh kể về cuộc đời tôi
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
3.
Tôi cảm thấy hừng lên như sốt
Ngượng ngùng với đám đông
Tôi cảm nhận anh đã nhận thư
của tôi và đọc to từng bức
Tôi cầu cho mọi chuyện kết thúc
nhưng anh cứ tiếp tục
4.
Ngón đàn của anh day vào nỗi
đau của tôi
Lời của anh ca vang cuộc đời
tôi
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
Lời của anh kể về cuộc đời tôi
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
5.
Anh ấy hát như thể biết rõ mọi sự
tuyệt vọng của tôi
Và anh ấy nhìn quanh như thể
tôi không có mặt
Nhưng anh ấy chỉ bắt đầu hát,
giọng trong trẻo và khỏe
6.
Ngón đàn của anh day vào nỗi
đau của tôi
Lời của anh ca vang cuộc đời
tôi
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
Lời của anh kể về cuộc đời tôi
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
7.
Anh day, anh hát vào đời tôi
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
Lời của anh kể về cuộc đời tôi
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bài hát
-------
Phỏng tác:
PHU NHẠC GIẾT NGƯỜI
Mộc Nhân
PHU NHẠC GIẾT NGƯỜI
Mộc Nhân
Anh giết tôi đi
Giết tôi bằng bài hát
Anh giết tôi đi
Giết tôi bằng khúc nhạc
Anh bấm vào nỗi đau
Như bấm vào cần đàn
Anh hát trên đời tôi
Những ca từ âm vang
Tôi đã nghe anh hát
Bằng ca từ tự sự
Thấy anh là phu nhạc
Trong mắt tôi lạ lùng
Anh giết tôi đi
Giết tôi bằng bài hát
Anh giết tôi đi
Giết tôi bằng khúc nhạc
Anh bấm vào nỗi đau
Như bấm vào cần đàn
Anh hát trên đời tôi
Những ca từ âm vang
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét