20/6/20

1.819. JUST GIVE ME A REASON – Pink



"Just Give Me a Reason" là một bài hát của nữ nghệ sĩ người Mỹ Pink song ca cùng nam ca sĩ Nate Ruess, phát hành như là đĩa đơn vào tháng 2 năm 2013. Đây là một bản pop ballad với nội dung đề cập đến việc mong muốn níu giữ lại một mối quan hệ ngay cả khi nó dường như đã bị phá vỡ và không còn nguyên vẹn như trước. Bài hát được lấy cảm hứng từ chính mối quan hệ tình cảm giữa Pink và người chồng của cô vốn đã nhiều lần tan vỡ và tái hợp.
          Bản nhạc được đánh giá là xuất sắc nhất trong sự nghiệp của Pink và gặt hái những thành công như: đứng đầu các bảng xếp hạng ở hầu hết các nước Âu - Mỹ năm 2013, bán được hơn 9.9 triệu bản trên toàn cầu & trở thành một trong những “Đĩa đơn bán chạy nhất mọi thời đại”, nhận được 2 đề cử cho giải Grammy lần thứ 56…


JUST GIVE ME A REASON – Pink
1.
Right from the start you were a thief
You stole my heart
And I your willing victim
I let you see the parts of me
That weren't all that pretty
And with every touch you fixed them
2.
Now you've been talking in your sleep
Things you never say to me
Tell me that you've had enough
Of our love, our love
3.
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
We're not broken just bent
And we can learn to love again
4. (Nate Ruess)
I'm sorry I don't understand
Where all of this is coming from
I thought that we were fine
We had everything
Your head is running wild again
My dear, we still have everything
And it's all in your mind
Yeah but this is happening
You've been havin' real bad dreams
You used to lie so close to me
There's nothing more than empty sheets
Between our love, our love
Oh our love, our love
5.
Oh tear ducts and rust
I'll fix it for us
We're collecting dust
But our love's enough
You're holding it in
You're pouring a drink
No nothing is as bad as it seems
We'll come clean all
        ---------------
 CHO EM MỘT LÍ DO
          Việt ngữ: Mộc Nhân

1.
Ngay từ đầu anh đã là một kẻ cắp
Anh lấy trái tim em
Còn em tự nguyện làm nạn nhân của anh
Em cho anh thấy nhiều phần của mình
Chúng chẳng phải là hoàn hảo
Và mỗi lần ái ân anh đã giúp sửa lại chúng
2.
Giờ thì anh luôn nói trong giấc ngủ
Những điều mà anh chưa bao giờ nói với em
Hãy thú nhận với em rằng anh đã chịu đựng quá đủ
Tình yêu của ta, tình yêu đôi ta rồi
3.
Hãy cho em một lý do
Chỉ một lí do nhỏ thôi là đủ
Chỉ giây phút chúng ta không đổ vỡ mà chỉ lòng vòng thôi
Và chúng ta có thể học cách yêu nhau lần nữa
Nó ở trên những vì sao
Nó được viết bằng những vết thương trong trái tim
Chúng ta không đổ vỡ mà chỉ lòng vòng thôi
Và chúng ta có thể học cách yêu nhau lần nữa
4. (Nate Ruess)
Anh xin lỗi đã không hiểu được
Tất cả những chuyện này đến từ đâu
Anh đã nghĩ chúng ta vẫn ổn
Chúng ta đã có mọi thứ
Đầu óc em lại hoảng loạn nữa rồi
Em yêu, chúng ta vẫn có mọi thứ
Và nó chỉ là trong tâm trí em
Nhưng nó đang xảy ra
Em đã có những giấc mộng tệ hại
Em đã từng nằm gần bên anh
Giờ chẳng còn gì ngoài tấm chăn trống
Giữa tình yêu đôi ta
Oh tình yêu đôi ta
5.
Oh nước mắt tuôn rơi
Vì chúng mình, anh sẽ sửa sai
Chúng ta đang thu nhặt lại những hạt bụi
Nhưng tình yêu của chúng ta cũng đủ
Em đang ôm ấp
Còn anh thì đang rót một ly rượu
Dường như không có gì là quá tệ
Chúng ta sẽ đến để mọi thứ tốt đẹp.

Không có nhận xét nào: