Dan Hill là ca sĩ, nhạc sĩ người Mỹ gốc Canada, sinh năm 1954. Ông được biết đến với bản ballad nổi tiếng Sometimes when we touch ra đời năm 1977 và được nằm ở top cao trên các bảng xếp hạng âm nhạc. Giai điệu của bài hát mạnh mẽ, ca từ khắc họa sự chân thành, cảm xúc tràn ngập trong tình yêu. Bản ballad này từng được các danh ca như Rod Stewart hay Barry Manilow cover lại và nổi tiếng đến mức người ta tưởng Dan Hill chỉ có 1 bài hit.
Bản ballad này đã
biến đổi Dan Hil trở thành một ngôi sao quốc tế. Năm 1996, Dan Hill nhận được
giải Grammy cho vai trò đồng sản xuất album Pop xuất sắc Falling Into You của diva Canada,
Celine Dion.
Dan Hill sáng
tác khá nhiều nhưng ca khúc ông ít người biết do ông sáng tác theo đặt hàng các
ca sĩ hoặc chỉ viết chứ không hát. Sau này có một ca khúc gây được tiếng vang
là Can’t we try (Sao chúng
ta không thử) nhưng không bằng bản hit Sometimes
when we touch.
SOMETIMES WHEN WE TOUCH
By Dan Hill
Lyrics:
You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
And who am I to judge you
On what you say or do?
I'm only just beginning to see the
real you
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and
hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in
me subsides
At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly
At times I understand you
And I know how hard you've tried
I've watched while love commands
you
And I've watched love pass you by
At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and
hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in
me subsides
KHI CHÚNG TA ÂN ÁI
Chuyển ngữ: Mộc Nhân
Em hỏi tôi rằng tôi có yêu em
Và tôi nghẹn ngào trả lời
Thà làm tổn thương em thành thật
Hơn là lừa dối em
Tôi là ai mà phán xét
Về những điều em nói hoặc làm?
Tôi chỉ mới bắt đầu nhận ra sự chân
thành từ em
Và khi chúng ta chạm vào nhau
Sự thành thực là quá lớn
Tôi phải nhắm mắt và ẩn giấu
Tôi muốn ôm em đến tận đời
Cho đến khi cả hai chúng ta gục ngã
và khóc
Tôi muốn ôm em cho đến khi nỗi sợ
hãi lắng xuống
Đôi lúc tôi muốn làm tan chảy em
Và khiến em ngã quỵ
Đôi lúc muốn vượt qua rạn vỡ
Để giữ em lại mãi mãi
Đôi lúc tôi hiểu em
Và biết em đã cố gắng như thế nào
Tôi đã nhìn thấy tình yêu điều khiển
em
Và tôi đã nhìn thấy tình yêu rời
bỏ em
Đôi lúc tôi nghĩ rằng chúng ta đang
trôi dạt
Đang tìm kiếm một người bạn
Anh trai hay em gái
Nhưng rồi niềm đam mê lại bùng lên
Và khi chúng ta chạm vào nhau
Sự thành thực là quá lớn
Tôi phải nhắm mắt và ẩn giấu
Tôi muốn ôm em đến tận đời
Cho đến khi cả hai chúng ta gục ngã
và khóc
Tôi muốn ôm em cho đến khi nỗi sợ hãi lắng xuống.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét