Bài hát "Lemon Tree" được viết bởi Will Holt vào cuối năm 1950 dựa trên
giai điệu chính của một bài dân ca Brazil. Bài hát này ban đầu do tam ca Peter - Paul & Mary trình bày, về sau có nhiều nghệ
sĩ hát cover. Năm 1965 bản thu của ca sĩ
Trini Lopez đã gặt hái nhiều thành công và được xếp thứ 20 trên bảng xếp hạng
BillBoard 100 của Mỹ.
Lemon Tree viết về sự tiếc nuối, thất vọng của 1 chàng trai với mối tình
thoáng qua. Điều này đã được bố của chàng dạy khi còn là một cậu bé nhưng tình
yêu đến bất ngờ, choáng ngợp dưới bóng cây chanh khiến chàng quên mất.
Tình yêu
được ví với cây chanh thì khá là hay và lạ. Dầu sao yêu và được yêu cũng là một
trai nghiệm đáng nhớ của con người.
CÂY CHANH
Khi tôi chỉ là một thằng nhóc mười tuổi, cha bảo tôi
Đến đây và học một bài học từ cây chanh đáng yêu
Cha nói đừng đặt lòng tin vào tình yêu, con trai à
Cha sợ con sẽ nhận ra tình yêu như một cây chanh đáng yêu
Cây chanh rất dễ thương và hoa thì thơm
Nhưng trái chanh đáng thương thì không thể ăn nổi
Cây chanh rất dễ thương và hoa thì thơm
Nhưng trái chanh đáng thương thì không thể ăn nổi
Một ngày nọ dưới cây chanh, nàng và tôi đã nằm bên nhau
Một cô gái đáng yêu, khi nàng cười, ánh dương tỏa rạng
Chúng tôi đã trải qua mùa hè yêu hết mình dưới bóng chanh
Âm nhạc trong giọng cười của nàng đã che lấp lời cha nói
Cây chanh rất dễ thương và hoa thì thơm
Nhưng trái chanh đáng thương thì không thể ăn nổi
Cây chanh rất dễ thương và hoa thì thơm
Nhưng trái chanh đáng thương thì không thể ăn nổi
Một ngày nọ, nàng ra đi trong im lặng, mang theo cả mặt trời
Và trong khoảng tối còn lại, tôi biết nàng đã làm điều gì
Nàng đã bỏ tôi để theo người khác
Đó là chuyện thường tình nhưng là sự thật
Người đàn ông buồn bã hơn nhưng khôn ngoan hơn
Giờ đây tôi hát những lời này dành cho bạn
Cây chanh rất dễ thương và hoa thì thơm
Nhưng trái chanh đáng thương thì không thể ăn nổi
* Mộc Nhân dịch từ nguyên bản tiếng Anh
LEMON TREE
When I was just a lad of ten, my father said to me
Come here and learn a lesson from the lovely lemon tree
Don't put your faith in love, my boy, my father said to me
I fear you’ll find that love is like the lovely lemon tree
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat
Beneath the lemon tree one day, my love and I did a lie
A girl so sweet that when she smiled the sun rose in the sky.
We passed that summer lost in love beneath the lemon tree
The music of her laughter hid my fathers words from me
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat.
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat
One day she left without a word. she took away the sun
And in the dark she left behind, I knew what she had done
Shed left me for another
It’s a common tale but true
A sadder man but wiser now
I sing these words to you
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat.
***
* Ngoài bài này ra, còn có bài hát cùng tên "Lemon Tree" của nhóm nhạc Đức "Fool's Garden" cũng khá nổi tiếng.
***
* Ngoài bài này ra, còn có bài hát cùng tên "Lemon Tree" của nhóm nhạc Đức "Fool's Garden" cũng khá nổi tiếng.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét