16/4/19

1.404. GIVE PEACE A CHANCE - The Beatles



The Beatles là tuổi trẻ, là kỷ niệm, là nguồn lực tinh thần, là tình yêu âm nhạc của tôi. Tôi muốn dành nhiều thời gian hơn để chia sẻ những sở cảm, sở thích, sở tri của mình về The Beatles trong một tập sách sẽ xuất bản vào năm 2020; với những bài viết và dịch ca từ những tác phẩm bất hủ mà The Beatles đã để lại cho nhân loại. Hơn nửa thế kỉ qua, người ta đã viết quá nhiều về The Beatles. Tôi cũng sẽ thực hiện một tập sách cho riêng mình.
Loạt bài này giới thiệu những ca khúc chủ đề “Đấu tranh, phản chiến” của The Beatles.
***

            John Lennon viết ca khúc “Give Peace a Chance” khi đang thực hiện chiến dịch “Beds-in for Peace” với Yoko Ono tại khách sạn Queen Elizabeth, Toronto, Canada. "Give Peace a Chance" được thu trong phòng với nhạc cụ duy nhất là cây guitar thùng và tiếng vỗ tay của những người đi ngang qua. Lời bài khác có vẻ rối rắm; John dùng phép chơi chưa điệp âm bằng hàng loại từ ngữ có kết cấu giống nhau có vẻ khó hiểu thậm chí là vô nghĩa (chẳng hạn đoạn đầu, nói về các chủ nghĩa Bagism, Shagism, Dragism, Madism, Ragism, Tagism – bằng cách dùng một từ điệp âm “a” kết hợp với tiếp vĩ ngữ “ism” để nói về “các thứ chủ nghĩa”).
Thực ra ý nghĩa của bài hát khá giản dị nhưng sâu sắc: "Chúng ta suốt ngày nói về chủ nghĩa này chủ nghĩa nọ, các quan chức, các nhân vật nổi tiếng… nhưng lại không nói về vấn đề hòa bình. Vậy nên chúng ta hãy cùng nói: “Hãy cho hòa bình một cơ hội”. "Give Peace a chance" (Hãy cho hòa bình một cơ hội) trở thành câu khẩu hiệu bất tử của các cuộc đấu tranh vì hoà bình sau này.
HÃY CHO HÒA BÌNH MỘT CƠ HỘI
1.
Hai, một, hai, ba, bốn
Mọi người đang bàn luận về (các chủ nghĩa)
Bagism, Shagism, Dragism, Madism, Ragism, Tagism
Chủ nghĩa này, chủ nghĩa nọ… đủ thứ chủ nghĩa
Còn chúng ta thì cùng nói: “Hãy cho hòa bình một cơ hội”
Còn chúng ta thì cùng nói: “Hãy cho hòa bình một cơ hội”

2.
Coi nào
Mọi người đang bàn về những bộ trưởng,
Những điềm xấu, cầu thang, hộp bánh, mục sư, tiệm cá
Giáo sỹ Do Thái, rồi Popeyes, bye bye đủ thứ…
Còn chúng ta thì cùng nói: “Hãy cho hòa bình một cơ hội”
Còn chúng ta thì cùng nói: “Hãy cho hòa bình một cơ hội”

3.
Lúc này đây, hãy để tôi nói cho bạn
Cách mạng, tiến hóa, rồi thủ dâm 
Bạo hành, điều lệ, hòa nhập
Thiền định, liên bang
Xin chúc mừng

4.
Mọi người đang bàn về John và Yoko, Timmy Leary
Rosemary, Tommy Smothers, Bobby Dylan, Tommy Copper
Derek Taylor, Norman Mailer, Allen Ginsberg, Hare  Krishna
Hare, Krishna

Còn chúng ta thì cùng nói: “Hãy cho hòa bình một cơ hội”
Còn chúng ta thì cùng nói: “Hãy cho hòa bình một cơ hội”
              Mộc Nhân dịch từ nguyên bản tiếng Anh
                               GIVE PEACE A CHANCE – John Lennon

1.
Two, one, two, three, four
Ev'rybody's talking about 
Bagism, Shagism, Dragism, Madism, Ragism, Tagism
This-ism, That-ism, is-m, is-m, is-m 
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance 

2.
C'mon
Ev'rybody's talking about ministers, 
Sinister, banisters, canisters, bishops, fishshops
Rabbis, and Popeyes, Bye, bye, bye byes
All we are saying is give peace a chance, 
All we are saying is give peace a chance 

3.
Let me tell you now
Revoluton, evolution, masturbation, 
Flagellation, regulation, integrations, 
Meditations, United Nations,
Congratulations

4.
Ev'rybody's talking about John and Yoko, Timmy Leary
Rosemary, Tommy Smothers, Bobby Dylan, Tommy Copper
Derek Taylor, Norman Mailer, Allen Ginsberg, Hare Krishna
Hare, Krishna

All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance 

Không có nhận xét nào: