9/2/21

1.967. ALISON KRAUSS – Diva Nhạc Country

    Alison Krauss và bài hát "You're a Country Boy"



Alison Krauss (sinh năm 1971 tại Illinois) là một ca sĩ dòng nhạc Bluegrass và Country, kiêm nghệ sĩ violon Mỹ. Cô bước vào âm nhạc từ nhỏ. Năm lên 13 đã có giải thưởng âm nhạc địa phương, lên 14 đã có bản thu âm, lên 16 (năm 1987) đã phát hành album solo đầu tay và năm lên 18 tuổi (1989) được mời tham dự ban nhạc AKUS (Alison Krauss + Union Station).

Krauss đã phát hành 11 album, xuất hiện trong nhiều nhạc phim, 42 lần đề cử trong đó giành được 27 giải Grammy, đưa cô trở thành nữ nghệ sĩ giành nhiều giải nhất trong lịch sử giải thưởng này.

Alison Krauss tỏa ra sức hút riêng cho dòng nhạc country – bluegrass nhờ sự tỷ mẩn, nắn nót từng câu chữ để tạo ra một ballad ngọt ngào.

Chất giọng của nữ ca sỹ khá phù hợp với dòng nhạc country – bluegrass. Đó là chất giọng không cao, quãng hẹp, nhưng bù lại, có độ ngọt ngào, da diết theo cách rất nữ tính, không thể lẫn với bất cứ chất giọng khác.

Trên thực tế, Alison mắc chứng bệnh dysphonia, căn bệnh liên quan đến thanh quản, gây ra khó khăn trong việc phát âm cũng như chất lượng giọng hát. Chính vì vậy Alison Krauss muốn thu âm càng sớm, càng nhiều càng tốt trước khi vấn đề bệnh dysphonia ảnh hưởng đến sự nghiệp ca hát của cô. Tuy nhiên, vượt lên trên tất cả, bản năng và nhạc cảm tuyệt vời của Alison Krauss giúp cô vượt qua tất cả để cho ra các ca khúc để đời: Losing You (Đánh mất anh), Don't sigh a sigh for me (Đừng thở dài vì em),  Don't ever cry for me (Đừng khóc vì em), This is goodbye from me (Đây là lời chia tay từ em), I know we're through (Em biết chúng ta đã buông nhau), I'm losing you (Em đã đánh mất anh),  Love sang its song for me (Tình yêu cất lời ca cho em), Then things went wrong for me (Khi mọi thứ trở nên sai trái với em), Nights are too long for me (Đêm trở nên quá dài), Because I'm losing you (Vì em mất anh), You’re just a country boy (Anh chỉ là một gã trai quê)…

Điểm mấu chốt thành công của ngôi sao country là không ồn ào, không scandal, tài năng ẩn dật, kỹ năng chọn bài cover điêu luyện, giọng nữ tính khi hát từng nốt nhạc nhấn nhá theo cách nhẹ nhàng, tình tứ, hút hồn khán giả trong bản phối cô đọng đậm chất country.

 (Tham khảo từ nguồn: Grammy- Alison Krauss)

 

Bài hát:

YOU’RE JUST A COUNTRY BOY

Written by Fred Hellerman and Marshall Barer in 1954.

Cover: Alison Krauss

Album: The Hundred Miles or More (2007)



 

Ain't gonna marry in the fall

Ain't gonna marry in the spring

For you're in love with a pretty little girl

Who wears a diamond ring

 

You're just a country boy

Money have you none

But you've got silver in the stars

Gold in the morning sun

Gold in the morning sun

 

Never gonna kiss the ruby red lips

Of the prettiest girl in town

Never gonna ask her if she'll marry you

She'd only turn you down

 

You're just a country boy

Money have you none

But you've got silver in the stars

Gold in the morning sun

Gold in the morning sun

 

Never could afford a store bought ring

With a sparklin' diamond stone

All you could afford is a loving heart

The only one you own

 

ANH CHỈ LÀ MỘT GÃ TRAI NHÀ QUÊ

Mộc Nhân chuyển ngữ

 

Xin đừng kết hôn vào mùa thu

Xin đừng kết hôn vào mùa xuân

Vì anh đang phải lòng một cô em nhỏ xinh

Người đeo chiếc nhẫn kim cương

 

Anh chỉ là một gã trai quê

Anh không có tiền

Nhưng có bạc trên các vì sao

Có vàng trong ánh nắng bình minh

Có vàng trong ánh nắng bình minh

 

Xin đừng hôn đôi môi màu hồng ngọc

Của cô gái xinh đẹp nhất phố

Xin đừng hỏi nàng rồi có lấy anh không

Nàng chỉ biết ngoảnh đi

 

Anh chỉ là một gã trai quê

Anh không có tiền

Nhưng có bạc trên các vì sao

Có vàng trong ánh nắng bình minh

Có vàng trong ánh nắng bình minh

 

Không bao giờ có khả năng mua một chiếc nhẫn

Đính viên kim cương lấp lánh

Cái anh chỉ có thể mang đến là một trái tim yêu

Thứ duy nhất anh sở hữu

Không có nhận xét nào: