23/9/21

2.182. SEPTEMBER - Helen Hunt Jackson

    Helen Hunt Jackson viết nhiều bài thơ về vẻ đẹp làng quê trong đêm trăng, mùa vụ cùng sự chuyển đổi của đất trời. Thơ của bà lung linh cảnh sắc, giàu hình ảnh, ngôn từ gợi cảm xúc. Bà có hai bài thơ cùng nhan đề September (bài 1 tại đây) đều viết về vẻ đẹp đồng quê.  

   * Một bài thơ toàn ánh vàng (gold, yellow).

   

THÁNG CHÍN

Nguyên tác: SEPTEMBER - by Helen Hunt Jackson

Người dịch: Mộc Nhân

 

Ôi tháng vàng! Vàng của người chất ngất!

lá bạch dương rực sáng sắc vàng

như những xâu tiền trên cây đũa phép

kìa vụ mùa thu hoạch đang sang


Chìm trong sắc vàng, đồng lúa mì đã gặt

gió phất phơ cờ hạt dẻ vàng

ánh vàng bắp ngô, vẫn ngút mắt

những quả bí vàng, bò trên đất tràn lan


Vàng của em lên cao. Đội giá

nho tím trổ màu muộn nhất khu vườn

mỗi sắc màu nơi đây đều định giá

nho sẽ mất mùa nếu thiếu đêm sương


Khi đắm say trong niềm vui trời đất

lẽ nào bạn không thể chín vàng

hãy đợi chờ và ta sẽ thấy

mùa vẫn vàng trên những giọt sương tan.


 * Mộc Nhân dịch từ nguyên tác:

SEPTEMBER – by Helen Hunt Jackson

 --------------------

 Nguồn nguyên tác tại đây

Không có nhận xét nào: