8/3/17

928. IDIOT WIND

Đôi khi Bob Dylan cũng đối diện với những bi kịch trong đời sống riêng tư. Ông từng bày tỏ điều ấy trong ca khúc “Idiot Wind” như là “nhạc phim của đời mình”  – chính con trai Jakob Dylan của ông tuyên bố: “Bài hát là lời cha mẹ tôi đang nói chuyện với nhau.” Idiot Wind” được rất nhiều người yêu thích không bởi chỉ giai điệu mới lạ và còn có những ca từ sâu  cay chất chưa nỗi đau của tác giả… Theo trang Americane Song Writer (trang lưu danh những nhạc sĩ nổi tiếng của Mỹ) thì đây là ca khúc nằm ở vị thứ 16 trong số 30 ca khúc hay nhất của Bob Dylan

GIÓ CHƯỚNG (Idiot Wind)
                Bản dịch của Mộc Nhân Lê Đức Thịnh
Ai đó đã mang đến cho tôi
những câu chuyện đang được thêu dệt trên mặt báo.
Dù họ là ai
tôi mong rằng họ sẽ dẹp ngay trò đó
Nhưng rồi chuyện cứ diễn ra
tôi chỉ còn biết ngẫm nghĩ.
Họ bảo rằng tôi bắn một người đàn ông tên Gray
và mang vợ anh ta đến nước Ý.
Cô thừa hưởng một triệu đô
và khi cô ta chết nó thuộc về tôi.
Tôi không can hệ gì trong chuyện ấy
ngoại trừ tôi là người may mắn.

Mọi người nhìn thấy tôi mọi lúc
nhưng họ lại không nhớ gì.
tâm trí của họ đầy với những ý tưởng lớn
hình ảnh và sự thật bị bẻ cong.
Ngay cả em, hôm qua cũng đã hỏi tôi
điều gì đã diễn ra nơi ấy.

Tôi không thể tin rằng sau bao tháng năm
em không biết rõ hơn về tôi đấy
em yêu à.

Gió chướng nổi lên mỗi khi em cất lời
bay dọc đường mòn về phía Nam
Gió chướng nổi lên mỗi khi em hé răng
Em yêu, em thật ngốc
Thật khó hiểu tại sao em vẫn biết cách thở.

Tôi tìm đến nhà tiên tri
người đã dự báo mọi thứ hào nhoáng sẽ đổ vỡ
Thật lâu rồi tôi không còn biết  đến sự bình an
Tôi không thể mường tượng điều gì

Có một người lính đứng một mình tại ngã tư
Bên chiếc xe thùng đang nhả khói
Bạn không biết
và cũng không ngờ rằng mọi chuyện đều có thể xảy ra
khi tàn cuộc chiến anh ta chiến thắng trở về
sau nhiều lần thất trận.
Tôi thức dậy trên đường
Mộng du về những điều đôi khi là đã cũ
Khoảng tối xuyên ngang tâm trí
khiến tôi nhìn thấy những ngôi sao.

Em làm tổn thương người mà tôi yêu nhất
và che đậy sự thật bằng những dối lừa.

Một ngày nào đó em sẽ sống trong vũng lầy
ruồi nhặng vo ve quanh mắt, máu trên lưng
Gió chướng thổi qua những bông hoa trên nấm mồ
thổi qua rèm cửa vào trong căn phòng
Gió chướng nổi lên mỗi khi em hé răng
Em yêu, em thật ngốc
Thật khó hiểu tại sao em vẫn biết cách thở.

Hấp lực kéo chúng ta xuống
còn định mệnh chia cắt đôi ta.

Em đã thuần hóa con sư tử trong lòng tôi
nhưng không đủ sức để thay đổi trái tim tôi.
Giờ đây mọi thứ đã phai nhạt
Vòng quay đã dừng lại thực sự
Những điều tuyệt vời hay tệ hại xấu xa
Em sẽ nhận ra khi đến đốn ngộ
Còn giờ em đang đắm chìm tận đáy.

Tôi đã chờ em giữa dòng đời
Bên cây bách, mùa xuân chuyển chậm sang thu.
Gió chướng thổi như quay cuồng đầu óc
từ đập nước Grand Coulee đến điện Capitol.
Gió chướng nổi lên mỗi khi em hé răng
Em yêu, em thật ngốc
Thật khó hiểu tại sao em vẫn biết cách thở.

Tôi không còn xúc cảm với em nữa
Ngay cả những cuốn sách tôi cũng không còn hứng thú
Mọi khi tôi hay băng qua cửa nhà em
Lúc này ước gì tôi không phải là tôi nữa.
Những xa lộ, đường mòn dẫn đến những mê cung
Tôi sẽ theo em dưới những ngôi sao
Tìm lại kí ức và những xúc cảm mãnh liệt.

Giờ đây tôi đứng trước nhiều lựa chọn cho lần cuối
và cuối cùng tôi là kẻ tự do.
Tôi hôn tạm biệt tiếng thú hoang miền biên thùy
Những thứ đã từng ngăn cách tôi và em.

Em sẽ không bao giờ biết những tổn thương tôi trải qua
Hay nỗi đau làm tôi đứng dậy.
Và tôi sẽ không bao giờ biết điều ấy ở em.
 Sự thiêng liêng hay tốt đẹp của tình yêu
Làm tôi cảm thấy nuối tiếc.

Gió chướng thổi bung khuy áo
thổi bay những lá thư mà chúng ta đã viết cho nhau
Gió chướng thổi bụi trên kệ sách
Này em, chúng ta ngốc thật.
Thật khó hiểu tại sao chúng ta có thể trưởng thành.

         * Mộc Nhân Lê Đức Thịnh dịch từ nguyên bản tiếng Anh
                                     “Idiot Wind”Bob Dylan
                                 (từ nguồn trang bobdylan.com)

           IDIOT WIND - Bob Dylan

Someone’s got it in for me
they’re planting stories in the press
Whoever it is
i wish they’d cut it out
but when they will
i can only guess.
They say I shot a man named Gray
and took his wife to Italy.
She inherited a million bucks
and when she died it came to me
I can’t help it
if I’m lucky.

People see me all the time
but they just can’t remember how to act.
Their minds are filled with big ideas
images and distorted facts.
Even you, yesterday you had to ask me
where it was at.

I couldn’t believe after all these years
you didn’t know me better than that
Sweet lady.

Idiot wind blowing every time you move your mouth
Blowing down the backroads headin’ south
Idiot wind, blowing every time you move your teeth
You’re an idiot, babe
It’s a wonder that you still know how to breathe.

I ran into the fortune-teller
who said beware of lightning that might strike
I haven’t known peace and quiet for so long
I can’t remember what it’s like.

There’s a lone soldier on the cross
smoke pourin’ out of a boxcar door
You didn’t know it
you didn’t think it could be done
in the final end he won the wars
After losin’ every battle.
I woke up on the roadside,
daydreamin’ about the way things’re visions of your chestnut
mare shoot through my head
and are makin’ me see stars.

You hurt the ones that I love best
and cover up the truth with lies.

One day you’ll be in the ditch
flies buzzin’ around your eyes, blood on your saddle
Idiot wind, blowing through the flowers on your tomb
Blowing through the curtains in your room
Idiot wind, blowing every time you move your teeth
You’re an idiot, babe
It’s a wonder that you still know how to breathe.
It was gravity which pulled us down
and destiny which broke us apart.

You tamed the lion in my cage
but it just wasn’t enough to change my heart
Now everything’s a little upside down, as a matter of fact the
wheels have stopped
What’s good is bad, what’s bad is good
you’ll find out when you reach the top
You’re on the bottom.

I waited for you on the running boards
near the cypress trees, springtime turned slowly into autumn.
Idiot wind, blowing like a circle around my skull
From the Grand Coulee Dam to the Capitol
Idiot wind, blowing every time you move your teeth
You’re an idiot, babe
It’s a wonder that you still know how to breathe.

I can’t feel you anymore
I can’t even touch the books you’ve read
Every time I crawl past your door
I been wishin’ I was somebody else instead.
Down the highway, down the tracks, down the road to ecstasy
I followed you beneath the stars, hounded by your memory
And all your ragin’ glory.

I been double-crossed now for the very last time
and now I’m finally free
I kissed goodbye the howling beast on the borderline
which separated you from me.

You’ll never know the hurt I suffered
nor the pain I rise above
And I’ll never know the same about you
your holiness or your kind of love
And it makes me feel so sorry.

Idiot wind, blowing through the buttons of our coats
Blowing through the letters that we wrote
Idiot wind, blowing through the dust upon our shelves
We’re idiots, babe
It’s a wonder we can even feed ourselves.

Không có nhận xét nào: