1/12/19

1.623. VINCENT (STARRY, STARRY NIGHT)

Bức tranh "Starry Night" của Van Gogh

"Vincent” (Starry, Starry Night) là một bài hát của Don McLean (nhạc sĩ Mỹ) viết tặng cho họa sĩ người Hà Lan Vincent Van Gogh. Vincent bắt đầu cầm bút vẽ năm 28 tuổi, trong 10 năm, ông có hơn 1200 tác phẩm, hơn 800 bức sơn dầu; tuy nhiên ông bị khủng hoảng tinh thần và đã tự sát bằng mấy phát sung. McLean đã viết bài hát này vào năm 1971 sau khi đọc một quyển sách về cuộc đời của họa sĩ Van Gogh; nó đã trở thành bài hit đứng ở vị thứ cao trong các bảng xếp hạng ở Anh và Mỹ.
Nhan đề bài hát còn được gọi là “Starry Starry Night” theo câu mở đầu cũng là tên bức tranh của “Starry Night”của Van Gogh. Bài hát mô tả bức tranh “Starry Night” cùng một số tranh khác của Van Gogh.
Năm 2017, bài hát được sử dụng trong bộ phim hoạt hoạ “Loving Vincent” nói về cuộc đời Vincent.
STARRY, STARRY NIGHT
               Don McLean


1.
Starry, starry night
Paint your palette blue and grey
Look out on a summer day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
2.
Now I understand what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they''ll listen now
3.
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent''s eyes of china blue
Colors changing hue
Morning field of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist''s loving hand
4.
Now I understand what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they''ll listen now
5.
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left in sight
On that starry, starry night
You took your life, as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
6.
Starry, starry night
Portraits hung in empty halls,
Frameless head on nameless walls,
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in the ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
7.
Now I think I know what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they''re not listening still
Perhaps they never will.
               ***
     ĐÊM ĐẦY SAO, ĐẦY SAO
                  Bản dịch Mộc Nhân
1.
Đêm đầy sao, đầy sao
Hãy tô màu xanh và xám trong bảng màu
Hãy khám phá ngày hè
Với đôi mắt thấu tỏ tâm can
Bóng tối phủ trên núi đồi
Hãy phác thảo rừng cây và những đóa hoa thủy tiên
Hãy đón luồng gió thoảng và nghe mùa đông chuyển mình
Trong sắc màu trên mặt đất đầy tuyết
2.
Giờ tôi đã hiểu điều bạn muốn nói
Cách bạn chịu đựng để tỉnh táo
Cách bạn cố gắng để giải thoát
Người ta không nghe, không biết
Nhưng có lẽ lúc này họ sẽ lắng nghe
3.
Đêm đầy sao, đầy sao
Những bông hoa hướng dương rực sáng
Những đám mây cuộn trong sương tím
Lấp lánh trong ánh mắt màu xanh gốm sứ của Vincent
Sắc màu đang chuyển đổi
Những cánh đồng bình minh màu hổ phách
Những khuôn mặt phong sương hằn lên nỗi đau
Được dỗ dành dưới bàn tay yêu thương của người nghệ sĩ
4.
Giờ tôi đã hiểu điều bạn muốn nói
Cách bạn chịu đựng để tỉnh táo
Cách bạn cố gắng để giải thoát
Người ta không nghe, không biết thế nào
Nhưng có lẽ lúc này họ sẽ lắng nghe
5.
Vì người ta không yêu bạn
Nhưng tình yêu của bạn vẫn chân thực
Và khi không còn một tia hy vọng
Trong đêm đầy sao ấy
Bạn kết thúc cuộc sống của mình như tình nhân thường làm
Nhưng Vincent này, tôi đã có thể nói với bạn rằng
Thế giới này chưa bao giờ dành cho người tuyệt vời như bạn
6.
Đêm đầy sao, đầy sao
Những bức chân dung treo trong căn phòng trống vắng
Những đầu người không đóng khung trên bức tường vô danh
Với đôi mắt nhìn đời không thể nào quên
Như kẻ xa lạ bạn từng bắt gặp
Người đàn ông rách rưới trong bộ quân áo tả tơi
Cái gai màu bạc của bông hồng màu máu
Nằm vụn vỡ trên tuyết trinh nguyên
7.
Giờ tôi đã hiểu điều bạn muốn nói
Cách bạn chịu đựng để tỉnh táo
Cách bạn cố gắng để giải thoát
Người ta không nghe, không biết
Nhưng có lẽ lúc này họ sẽ lắng nghe.

Không có nhận xét nào: