Bài thơ “Famous” của Naomi Shihab Nye tập trung vào định nghĩa về sự nổi
tiếng và ý nghĩa thực sự của việc “nổi tiếng”. Bà quan tâm đến điều gì thực sự
quan trọng trong cuộc sống và cách đạt được điều đó.
Bài thơ tràn ngập những hình ảnh mà thoạt nghe, chẳng liên quan gì đến danh lợi. Nhưng, khi bài thơ tiến triển, mỗi ví dụ đáng ngạc nhiên được xây dựng dựa trên ví dụ trước đó, tạo ra một ý tưởng chung về những gì có thể và nên có.
Naomi Shihab Nye sử dụng một số biện pháp nghệ thuật như phép đảo ngữ, phép điệp ngữ, cách xây dựng hình ảnh khác thường, nhấn mạnh vào những thứ dường như vô nghĩa, và làm cho tất cả chúng hoạt động cùng nhau: dòng sông, chú mèo, giọt nước mắt, bức hình cong vênh, chiếc ròng rọc… để rồi cuối cùng nêu lên giá trị thực sự của sự nổi tiếng là: “chẳng phải vì nó đã làm được điều gì ngoạn mục/ mà bởi nó không bao giờ quên/ những gì có thể làm” (not because it did anything spectacular/ but because it never forgot/ what it could do).
“Sự nổi tiếng” không phải là chủ đề mới trong thơ ca. Chúng ta có thể tìm
đọc những bài thơ hay nói về “Famous” như: “On Fame” của John Keats, “Fame is a
Bee” của Emily Dickinson, “The House of
Fame” của Geoffrey Chaucer…
NỔI TIẾNG
Nguyên tác:
"Famous" của Naomi Shihab Nye
Dòng sông nổi
tiếng nhờ cá.
Sự lớn giọng nổi
tiếng nhờ im lặng,
ai cũng biết nó
sẽ kế tục trên địa cầu
trước khi mọi
người công nhận.
Chú mèo ngủ
trên bờ dậu nổi tiếng
nhờ những con chim
dè chừng từ tổ.
Giọt nước mắt
nổi tiếng, thoáng chốc, nhờ đôi má.
Ý tưởng bạn
mang theo
nổi tiếng nhờ tấm
lòng.
Đôi ủng nổi tiếng
nhờ mặt đất,
nổi tiếng hơn
cả giày váy,
những thứ đó chỉ
nổi tiếng với sàn nhà.
Bức hình cong
vênh nổi tiếng với người sở hữu
và không nổi
tiếng chút nào đối với người chụp.
Tôi muốn nổi
tiếng với người đang dịch chuyển
họ mỉm cười
khi băng qua đường,
những đứa trẻ dán
mắt vào quầy tạp hóa,
nổi tiếng khi
chúng quay lại cười.
Tôi muốn nổi
tiếng theo cách của chiếc ròng rọc,
hoặc một cái khuy
áo,
chẳng phải vì
nó đã làm được điều gì ngoạn mục,
mà bởi nó
không bao giờ quên
những gì có thể
làm.
------------
Nguyên tác Anh ngữ:
FAMOUS
By Naomi
Shihab Nye
from "Words Under the Words: Selected Poems"
(Far Corner Books, 1995)
The river is
famous to the fish.
The loud voice
is famous to silence,
which knew it
would inherit the earth
before anybody
said so.
The cat
sleeping on the fence is famous to the birds
watching him
from the birdhouse.
The tear is
famous, briefly, to the cheek.
The idea you
carry close to your bosom
is famous to
your bosom.
The boot is
famous to the earth,
more famous
than the dress shoe,
which is
famous only to floors.
The bent
photograph is famous to the one who carries it
and not at all
famous to the one who is pictured.
I want to be
famous to shuffling men
who smile
while crossing streets,
sticky
children in grocery lines,
famous as the
one who smiled back.
I want to be
famous in the way a pulley is famous,
or a
buttonhole,
not because it
did anything spectacular,
but because it
never forgot
what it could
do.
-------------
* Bài thơ này đã đăng trên Tạp chí VN Bình Định số tháng 4/ 2021
* Nguồn nguyên tác tại đây
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét