3/11/19

1.596. I’M LOOKING THROUGH YOU - The Beatles



Chuyện tình cảm giữa McCartney và bạn gái Jane Asher đã truyền cảm hứng cho một số bài tình ca hay nhất của anh như: And I Love Her, Things We Said Today, Here There And Everywhere… Khi Asher xác định cô không thể từ bỏ sự nghiệp diễn xuất để ở bên người yêu, McCartney đã rất buồn rầu, chuyện đó đã gây ra một vài tranh cãi và cuối cùng Jane bỏ đi.
“I’m Looking Through You” được McCartney sáng tác trong hoàn cảnh đó và phát hành trong album “:Rubber Soul” năm 1969.

I’M LOOKING THROUGH YOU

1.
I'm looking through you, where did you go?
I thought I knew you, what did I know?
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same
2.
Your lips are moving, I cannot hear
Your voice is soothing, but the words aren't clear
You don't sound different, I've learned the game
I'm looking through you, you're not the same
3.
Why, tell me why, did you not treat me right
Love has a nasty habit of disappearing overnight
You're thinking of me, the same old way
You were above me, but not today
The only difference is you're down there
I'm looking through you, and you're nowhere
4.
I'm looking through you, where did you go
I thought I knew you, what did I know
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same
                       ***
               TÔI ĐANG TÌM EM
                 Bản dịch Mộc Nhân
1.
Tôi đang tìm em, biết em nơi nao?
Tôi cứ nghĩ rằng hiểu em, nhưng liệu tôi biết được gì?
Em chẳng khác mấy, nhưng em đã thay đổi
Tôi đang tìm em, em không còn như xưa
2.
Đôi môi em run run, tôi chẳng nghe được gì
Giọng em khẽ khàng, nhưng câu từ không rõ
Em nói ra chẳng khác, tôi đã hiểu ra cuộc chơi
Tôi đang tìm em, em không còn như xưa
3.
Cho tôi biết tại sao em lại không đối xử với tôi tử tế
Tình yêu ê chề tàn lụi qua đêm
Em nghĩ về tôi theo cách cũ
Em đã thắng tôi, kể từ hôm nay
Điều khác duy nhất là em trốn tránh
Tôi đang tìm em, chẳng thấy em đâu
4.
Tôi đang tìm em, biết em nơi nao?
Tôi cứ nghĩ rằng hiểu em, nhưng liệu tôi biết được gì?
Em chẳng khác mấy, nhưng em đã thay đổi
Tôi đang tìm em, em không còn như xưa

Không có nhận xét nào: