“Power to the People” là ca khúc do John Lennon sáng
tác và được phát hành dưới dạng đĩa đơn vào năm 1971. Bài hát đã đạt vị trí thứ
11 trên Bảng xếp hạng Billboard Hot 100 của Hoa Kỳ và vị trí thứ 6 trên bảng xếp
hạng đĩa đơn của Anh.
Cụm từ “Power to the People” (Quyền lực cho nhân dân)
sau đó trở thành là một khẩu hiệu chính trị xã hội được sử dụng nhiều vào thập
kỉ 70s: trong một số bộ phim, trong các cuộc vận động tranh cử, trong các cuộc
xuống đường phản đối chiến tranh Việt Nam…
Với lời ca lặp đi lặp lại như một khẩu
hiện nên đã được các phong trào đấu tranh vì nhân quyền chọn làm thánh ca của
mình trong những cuộc biểu tình. Trong ca khúc, John nhấn mạnh quyền lợi của
giai cấp lao động và quyền lợi của phụ nữ đang bị bóc lột và chà đạp, cần có một
hành động cụ thể đế đấu tranh giành lại sự công bằng cho những người bị áp bức.
POWER TO THE PEOPLE
The Beatles
1.
Power to the people, power to the people
Power to the people, right on
Say we want a revolution
We better get on right away
Get then on your feet and enter the street
2.
Singin' power to the people, power to the people
Power to the people, right on
A million workers workin' for nothin'
You better give 'em what they really own
We got to put you down when we come into town
3.
Singin' power to the people, power to the people
Power to the people, power to the people, right on
I got to ask you, comrades and brothers
How do you treat you own woman back home
She got to be herself
So she can hear herself
4.
Singin' power to the people, power to the people
Power to the people, right on
Now, now, now, now
Oh well, power to the people, power to the people
Power to the people, power to the people, right on
Oh yeah, power to the people, power to the people
Power to the people, power to the people, right on
Power to the people, power to the people
Oh well, power to the people, power to the people
Oh well, power to the people, power to the people
***
QUYỀN LỰC VỀ TAY NHÂN DÂN
Bản dịch Mộc Nhân
1.
Quyền lực về tay nhân dân, quyền lực về tay nhân dân
Quyền lực về tay nhân dân, phải như vậy
Hãy nói rằng chúng tôi cần một cuộc cách mạng
Tốt nhất chúng ta nên thực thi lẽ phải
Hãy vững bước và xuống đường
2.
Hãy hát quyền lực về tay nhân dân, quyền lực về tay nhân dân
Quyền lực về tay nhân dân, phải như vậy
Một triệu công nhân làm việc mà chẳng được gì
Tốt nhất các ông cho biết họ thực sự sở hữu cái gì
Chúng tôi phải hạ bệ các ông khi tiến vào phố
3.
Hãy hát quyền lực về tay nhân dân, quyền lực về tay nhân dân
Quyền lực về tay nhân dân, phải như vậy
Tôi hỏi các bạn, những người đồng chí và anh em
Bạn đối xử với người phụ nữ của bạn thế nào khi trở về
Cô ta phải là chính mình
Vì vậy, cô ta có thể nghe chính mình
4.
Hãy hát quyền lực về tay nhân dân, quyền lực về tay nhân dân
Quyền lực về tay nhân dân, phải như vậy
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét