5/4/20

1.744. MY FATHER'S EYES - Eric Clapton



"My Father's Eyes" là một bài hát do nghệ sĩ Eric Clapton sáng tác và trình bày vào năm 1998; đưa vào album “Pilgrim” của ông. Bài hát đã đạt được thứ hạng cao trên các bảng xếp hạng Billboard tại Mỹ, U.K., Canada, Austria, Iceland and Norway; đồng thời cũng nhận được giải Grammy 1998 cho hạng mục “Best Male Pop Vocal Performance” (Ca khúc Pop với giọng nam hay nhất).
Bài hát này là cảm xúc của Clapton khi nhớ về người cha đã mất từ năm 1985; đồng thời cũng đề cập đến đến cậu con trai của Clapton Conor chết năm 1991 lúc bốn tuổi do một tai nạn.

MY FATHER’S EYES - Eric Clapton

1.
Sailing down behind the sun
Waiting for my prince to come
Praying for the healing rain
To restore my soul again
2.
Just a toerag on the run
How did I get here?
What have I done?
When will all my hopes arise?
How will I know him?
When I look in my father's eyes
My father's eyes
When I look in my father's eyes
My father's eyes
3.
Then the light begins to shine
And I hear those ancient lullabies
And as I watch this seedling grow
Feel my heart start to overflow
4.
Where do I find the words to say?
How do I teach him?
What do we play?
Bit by bit, I've realized
That's when I need them
That's when I need my father's eyes
My father's eyes
That's when I need my father's eyes
My father's eyes
5.
Then the jagged edge appears
Through the distant clouds of tears
I'm like a bridge that was washed away
My foundations were made of clay
As my soul slides down to die
How could I lose him?
What did I try?
6.
Bit by bit, I've realized
That he was here with me
I looked into my father's eyes
My father's eyes
I looked into my father's eyes
My father's eyes
I looked into my father's eyes
My father's eyes
    --------------
    Bản dịch Việt ngữ: MộC nHâN
 
   ĐÔI MẮT NGƯỜI CHA
1.
Giương buồm đi theo mặt trời
Chờ vị hoàng tử của mình đến
Cầu một cơn mưa lành
Để tâm hồn tôi bình an
2.
Chỉ có chân trần trên đường chạy
Làm sao tôi đến được nơi này?
Tôi đã làm gì?
Lúc nào niềm hy vọng của tôi mới trỗi dậy?
Liệu tôi có hiểu được ông ấy?
Khi tôi nhìn vào đôi mắt
Đôi mắt người cha
Khi tôi nhìn vào mắt
Đôi mắt người cha
3.
Rồi ánh sáng bắt đầu soi chiếu
Tôi nghe những bài hát ru xưa
Tôi nhìn thấy hạt giống nảy mầm
Cảm thấy trái tim mình bắt đầu vỡ òa
4.
Tôi biết tìm đâu những lời để giãi bày?
Làm sao để tôi được dạy bảo?
Chúng ta diễn trò gì đây?
Từng chút một, tôi đã hiểu ra
Đó là khi tôi cần đến chúng
Đó là khi tôi cần đôi mắt người cha
Đôi mắt người cha
Đó là khi tôi cần đôi mắt người cha
Đôi mắt người cha
5.
Rồi khi đường đời chông gai
Đi qua những khoảng trời mây mưa
Tôi như một cây cầu bị cuốn trôi
Móng nền xây trên đất sét
Khi tâm hồn tôi gục ngã
Sao tôi có thể để vuột mất người?
Tôi đã cố làm gì?
6.
Từng chút một, tôi đã hiểu ra
Rằng người đã ở đây cùng tôi
Tôi nhìn vào đôi mắt người cha
Đôi mắt người cha
Tôi nhìn vào đôi mắt người cha
Đôi mắt người cha
Tôi nhìn vào đôi mắt người cha
Đôi mắt người cha

Không có nhận xét nào: