Eric Clapton có một bài tình ca rất hay gắn với nó là một câu chuyện thú
vị đó là bản “Wonderful Tonight”. Ca khúc này được Clapton sáng tác năm 1977 để
tặng riêng cho người tình và là người vợ đầu tiên của ông là Pattie Boyd; sau
đó nó đưa vào album “Slowhand”.
Nhân vật "she" trong ca khúc chính là nàng Pattie Boyd là người phụ nữ xinh
đẹp; trước đó đã là vợ của George Harrison - cựu thành viên The Beatles và cũng
là người bạn thân của Eric. Cô rất ngưỡng mộ tài năng của Clapton nên đôi bên
đã nảy sinh tình cảm và khi chia tay với Harrison, Pattie đã kết hôn với Eric
Clapton.
Trong một đoạn hồi kí, Pattie kể lại chuyện Eric viết ca khúc này vào buổi
chiều muộn khi đến đưa Pattie đi dự tiệc. Trong khi vừa ngắm nàng loay hoay
make-up, ông đã thả hồn vào những nốt nhạc để viết nên giai điệu ca khúc.
Hôm sau ông đã hoàn thiện phần ca từ giản dị, tự nhiên, chân thực để cho ra một
bài hát hoàn mỹ. Những câu mà Pattie hỏi ông “Do you feel all right?” (Anh ổn
chứ?) thể hiện rằng nàng hiểu được trạng thái của ông khi ra mắt người đẹp giữa
bạn bè và câu tự sự “I've
got an aching head” (Tôi
bị nhức đầu) thể hiện tâm trạng có phần nào lúng túng pha lẫn với niềm hạnh
phúc khi cặp đôi trở thành trung tâm của buổi tiệc. Dù gì đi nữa, bài hát thể
hiện đầy đủ cung bậc cảm xúc và tình yêu mà Eric dành cho Pattie khi họ đến với
nhau trong một buổi tối “Wonderful
Tonight”.
WONDERFUL
TONIGHT - by Eric Clapton
1.
It's late in the
evening
She's wondering what
clothes to wear
She puts on make-up and
brushes her long blonde hair
And then she asks me:
"Do I look all right?"
And I say: "Yes,
you look wonderful tonight"
2.
We go to a party and
everyone turns to see
This beautiful lady
that's walking around with me
And then she asks me:
"Do you feel all right?"
And I say, "Yes,
I feel wonderful tonight"
3.
I feel wonderful
Because I see the
love light in your eyes
And the wonder of it
all
Is that you just don't
realize how much I love you
4.
It's time to go home
now and i've got an aching head
So I give her the car
keys and she helps me to bed
And then I tell her,
as I turn out the light,
I say, "My
darling, you were wonderful tonight.
Oh my darling, you
were wonderful tonight"
--------------
ĐÊM NAY THẬT TUYỆT
Bản dịch: mỘc NhÂn
1.
Chiều
đã tắt nắng
Em
loay hoay chọn trang phục
Rồi
trang điểm và chải mái tóc dài vàng óng
Rồi em hỏi tôi: "Trông em đẹp chứ?"
Tôi
đáp lại: "Ừ, đêm nay nhìn em tuyệt lắm"
2.
Chúng
tôi đến buổi tiệc và mọi người đều quay lại nhìn
Người
phụ nữ xinh đẹp này đang bước bên tôi
Và
rồi nàng hỏi: "Anh thấy ổn chứ?"
Tôi
đáp lại: "Ừ, đêm nay anh cảm thấy thật tuyệt"
3.
Tôi
thấy thật tuyệt vời
Vì
nhận ra ánh sáng tình yêu trong đôi mắt em
Và
ngạc nhiên nhất
Là
em không nhận ra tôi yêu em thật nhiều hay sao
4.
Đến
lúc ra về tôi thấy nhức đầu
Nên
em lái xe và giúp tôi an giấc
Tôi
nói với em trước khi tắt đèn
Rằng:
"Em yêu, đêm nay em thật tuyệt”
“Em yêu ơi, đêm nay
em thật tuyệt”
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét