Bài này có tựa tiếng Đức là “Es fällt ein Stern herunter”, tựa Anh “A star is falling slowly” (Một ngôi sao đang từ từ rơi) do Heinrich Heine xuất bản trong tập “Book of Songs”. Cảm nhận bao quát trong toàn bài thơ là vẻ buồn bã của sự chia lìa.
Sự chia xa được thể hiện qua các ẩn dụ trong tự nhiên. Đầu tiên là một ngôi sao rơi xuống từ trời cao mà tác giả nói cụ thể là ngôi sao tình yêu. Tiếp theo là những chiếc lá rơi từ cây táo và cơn gió trêu đùa với chúng. Sau cùng là hình ảnh một con thiên nga trong ao, khi ngôi sao rơi xuống mặt ao thì tiếng hát của thiên nga cũng lặng dần và bóng tối bao phủ. Cái tôi trữ tình thể hiện sự mất mát trong tình yêu và nỗi buồn. Sự mất mát đó được cảnh vật chung quanh đồng điệu. Cuối cùng là nỗi cô đơn và trống rỗng sau cuộc chia ly.
MỘT NGÔI SAO ĐANG RƠI CHẬM
Mộc Nhân dịch (*)
Một ngôi sao rơi xuống
từ trời cao lung linh
tôi nhìn thấy vệt sáng
đó là ngôi sao tình
Từ trên cây táo xinh
lá và hoa lìa cành
cơn gió lùa thật mạnh
xoay chúng trong trò chơi
Trên hồ nước xanh ngời
thiên nga bơi và hát
tiếng hát dần phai nhạt
rồi chìm dưới sóng sâu
Trong bóng đêm tĩnh lặng
cây tàn úa trụi trơ
ngôi sao là tro bụi
lời thiên nga chơ vơ.
(*). Text available Here
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét