23/10/25

3.674. NHỮNG ĐIỀU RĂN NGHỊCH LÝ

   Mộc Nhân dịch
   từ nguyên tác (1)
   “The Paradoxical Commandments” by Kent M. Keith 
(2)



  Lời tác giả: Tôi may mắn được lớn lên trong một gia đình đề cao những giá trị như tình yêu thương, sự tôn trọng, bổn phận và lòng dũng cảm. Tôi được dạy dỗ: cuộc sống không phải là việc giành giật quyền lực, của cải hay danh vọng, mà là lặng lẽ làm việc và đấu tranh cho điều đúng đắn, tốt đẹp và chân chính. 

Nhờ tấm gương của cha mẹ và người đi trước, tôi đã luôn quan tâm đến lợi ích của việc tìm kiếm ý nghĩa trong cuộc sống và công việc, nó làm tăng hạnh phúc, cải thiện sức khỏe tinh thần và thể chất, tăng cường khả năng phục hồi, nâng cao lòng tự trọng và giảm nguy cơ trầm cảm, tăng động lực nội tại và tinh thần.

Khi nói chuyện trên diễn đàn, tôi thúc giục tình yêu thương ở mọi người, bởi tình yêu thương là một trong những động lực duy nhất đủ mạnh mẽ để giữ bạn ở lại với mọi người và cùng nhau theo đuổi mọi quá trình cho đến khi đạt được sự thay đổi. Tôi cũng nói với họ rằng nếu họ làm những gì họ tin là đúng, tốt và chân thành, hành động của họ sẽ có ý nghĩa, và ý nghĩa đó có thể nuôi dưỡng họ khi họ tiếp tục công việc. Nếu mọi người trân trọng bạn, điều đó thật tuyệt, nhưng nếu bạn có ý nghĩa, bạn không nhất thiết phải có vinh quang.

Khi tôi 19 tuổi, đang là sinh viên năm hai đại học, tôi đã viết một cuốn sách nhỏ dành cho các nhà lãnh đạo học sinh trung học về động lực và phương pháp làm việc cùng nhau để tạo ra sự thay đổi. Cuốn sách nhỏ đó gồm 149 từ, như một bài thơ, mà tôi gọi là "Những Điều Răn Nghịch Lý". Đây là những chỉ dẫn để tìm kiếm ý nghĩa khi đối mặt với nghịch cảnh. Những điều răn này sau đó đã lan rộng khắp nơi, nhiều nơi đã treo một bản sao các điều răn lên tường nhà trẻ, nơi làm việc… Điều này đã truyền cảm hứng cho tôi bắt đầu nói và viết về các điều răn một lần nữa, tạo ra nhiều phiên bản và lần đầu tiên tôi xuất bản chúng – cả thảy năm cuốn sách về các Điều răn Nghịch lý: Dù sao đi nữa (Anyway), Cứ làm đi (Do It Anyway), Dù sao đi nữa Chúa Giê-su đã làm (Jesus Did It Anyway), Dù sao thì vẫn có đức tin (Have Faith Anyway), và Nghịch lý về Ý nghĩa Cá nhân (The Paradox of Personal Meaning).

 ***

NHỮNG ĐIỀU RĂN NGHỊCH LÝ

Mộc Nhân dịch

 

Con người ích kỷ thị phi

nhưng hãy yêu thương họ.

 

Làm điều tốt, bạn sẽ bị nghi trục lợi

nhưng hãy cứ làm.

 

Nếu thành công, bạn sẽ bị thù hiềm đố kỵ

nhưng hãy thành công.

 

Nay làm điều thiện, mai sẽ bị lãng quên

nhưng hãy cứ làm.

 

Thẳng thắn khiến bạn dễ tổn thương

nhưng hãy trung thực.

 

Những ý tưởng vĩ đại có thể bị gạt bỏ

nhưng hãy cứ suy nghĩ lớn.

 

Những kẻ yếu nhưng chỉ đi sau

hãy đấu tranh cho họ.

 

Những gì bạn xây nên có thể bị phá hủy

nhưng hãy cứ xây dựng.

 

Người bạn giúp đỡ có thể phản lại

nhưng hãy cứ giúp họ.

 

Bạn cống hiến và có thể bị vùi dập

nhưng hãy cứ cống hiến bạn có cho đời.

-----------

(1). Nguyên tác tại đây

(2). Kent M. Keith (sinh năm 1949 tại Brooklyn) là một nhà văn người Mỹ và là người đi đầu trong lĩnh vực giáo dục đại học. Ông học Đại học Harvard ngành chính phủ; Đại hoc Oxford ngành triết học, chính trị học, Đại học Richardson ngành luật và Trường Giáo dục Rossier thuộc Đại học Nam California ngành giáo dục – với nhiều bằng tiến sĩ chuyên ngành. Ông trải qua nhiều công việc  như: luật sư, quản lý kinh tế Tiểu bang Hawaii, Hiệu trưởng Đại học Chaminade, Phó Chủ tịch Cấp cao của YMCA Honolulu, Giám đốc Điều hành của Trung tâm Lãnh đạo Phục vụ Greenleaf (Hoa Kỳ), Giám đốc Điều hành của Trung tâm Lãnh đạo Phục vụ Greenleaf (Châu Á), Hiệu trưởng Đại học Cơ đốc giáo Pacific Rim tại Honolulu. (Nguồn - Wiipedia)

 * Reference: Kentmkeith.com

Không có nhận xét nào: