“My Foolish Heart” là một bài hát Jazz chuẩn mực và nổi tiếng do nhạc sĩ Mỹ Victor Young sáng tác và phần lời do Ned
Washington viết. Bài hát được ca sĩ Martha Mears giới thiệu trong bộ phim cùng
tên năm 1949. Dù bộ phim không thành công nhưng bài hát được giới phê bình đánh
giá cao và được đề cử Giải thưởng Hàn lâm cho bài hát hay nhất năm 1949 (Academy
Award for Best Original Song) và xếp hạng 30 trên bảng xếp hạng Billboard năm
1950.
Tính đến nay, bài hát này đã có hàng trăm phiên bản trên toàn thế giới với
đủ thể loại: pop, ballad, rock, jazz, nhạc không lời…
Không gì thú vị bằng mỗi khi nghe giai điệu phiêu hốt lãng đãng cùng ca từ
đầy chất thơ ru dẫn tâm hồn con người đi vào cõi mê hoặc dại khờ từ ca khúc
này.
(Phiên bản do ca sĩ Carly Simon trình bày)
TRÁI TIM DẠI KHỜ CỦA TÔI
1.
Đêm như một giai điệu yêu thương
Hãy coi chừng trái tim dại khờ của tôi
Tinh khôi làm sao vầng trăng thủy chung
Hãy chăm sóc trái tim dại khờ của tôi
Có một ranh giới giữa tình yêu và sự mê hoặc
Thật khó nhìn thấy vào một buổi tối như thế này
Vì cả hai đều cho cảm giác rất giống nhau
Khi bạn lạc vào niềm đam mê của một nụ hôn
2.
Ôi, đôi môi của em đang thật gần
Hãy coi chừng trái tim dại khờ của tôi
Nhưng đôi môi háo hức của chúng ta lại dính nhau
Để ngọn lửa bắt đầu
Vì đây không phải là mê hoặc hay mộng mơ
Để rồi phôi pha tàn lụi
Mà đó là tình yêu, là tình yêu
Trái tim dại khờ của tôi
3.
Có một ranh giới giữa tình yêu và sự mê hoặc
Thật khó nhìn thấy vào một buổi tối như thế này
Vì cả hai đều cho cảm giác rất giống nhau
Khi bạn lạc vào niềm đam mê của một nụ hôn
Ôi, đôi môi của em đang thật gần
Hãy coi chừng trái tim dại khờ của tôi
Nhưng đôi môi háo hức của chúng ta lại dính nhau
Để ngọn lửa bắt đầu
4.
Vì đây không phải là mê hoặc hay mộng mơ
Để rồi phôi pha tàn lụi
Mà đó là tình yêu, là tình yêu
Trái tim dại khờ của tôi
Mà đó là tình yêu, là tình yêu
Trái tim dại khờ của tôi
***
Mộc Nhân dịch từ nguyên bản tiếng Anh
MY FOOLISH HEART
Victor Young & Ned
Washington
Phiên bản trình bày bởi Tony Bennett
1.
The night is like a lovely tune
Beware my foolish heart
How wise the ever constant moon
Take care my foolish heart
There's a line between love and fascination
That's so hard to see on an evening such as this,
For they both give the very same sensation
When you're lost in the passion of a kiss
2.
Oh, her lips are much too close to mine
Beware my foolish heart
But should our eager lips combine
Then let the fire start
For this time it isn't fascination or a dream
That will fade and fall apart
It's love this time, it's love
My foolish heart
3.
There's a line between love and fascination
That's so hard to see on an evening such as this
For they both give the very same sensation
When you're lost in the passion of a kiss
Oh, her lips are much too close to mine
Beware my foolish heart
But should our eager lips combine
Then let the fire start
4.
For this time it isn't fascination or a dream
That will fade and fall apart
It's love this time, it's love
My foolish heart
It's love this time, it's love\
My foolish heart
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét