8/5/20

1.781. 500 MILES



    "500 Miles" (tên khác: "500 Miles Away from Home" – Xa nhà 500 dạm, "Railroaders' Lament" - Lời than của công nhân hỏa xa) là một bài dân ca phổ biến ở Hoa Kỳ và Châu Âu trong cuộc phục hưng dân ca Mỹ vào những năm 1960. Tác giả của bài hát này là nữ ca sĩ, nhạc sĩ đồng quê Mỹ Hedy West. Bà đã chịu ảnh hưởng một số giai điệu dân ca miền Nam khi viết bài này. Giai điệu ca khúc rất đơn giản, toàn bài chỉ có hai dòng nhạc được lặp đi lặp lại, song có lẽ chính điều này khiến cho nó trở nên dễ nhớ, dễ hát, dễ phổ biến.


Nội dung bài hát là lời than thở của một kẻ lãng du xa nhà, áo quần nhếch nhác, túi hết tiền, xấu hổ không dám trở về. Tùy vào hoàn cảnh cá nhân mà mỗi người gởi gắm tâm trạng qua bài hát: người lính viễn chinh Mỹ, người tha hương kiếm sống, kẻ lang thang cơ nhỡ… Đối với riêng họ, có lẽ “500 Miles” không chỉ chứa đựng nỗi buồn hay nỗi nhớ nhà đơn thuần mà còn là sự cô đơn, lạc lõng, là những giằng xé từ sâu thẳm trong chính tâm hồn họ khi bị buộc phải rời xa gia đình, quê hương vì những mưu cầu khác nhau.
Trải qua hơn nửa thập kỷ, “500 Miles” vẫn là một trong số ít những ca khúc nhạc đồng quê để lại trong lòng người nghe những cảm xúc nhẹ nhàng, êm đềm đến lạ, có sức lay động trong tâm hồn.

500 MILES
1.
If you miss the train I'm on
You will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles

2.
Lord, I'm one, Lord, I'm two, I'm three, I'm four
Lord, I'm five hundred miles a way from home
Away from home, away from home
Away from home, away from home
Lord, I'm five hundred miles away from home

3.
Not a shirt on my back
Not a penny to my name
Lord, I can't go back home this a way
This a way, this a way
This a way, this a way
Lord, I can't go back home this a way

4.
If you miss the train I'm on
You will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles
      
   ------------------

      500 DẶM
          Việt ngữ: Mộc Nhân
1.
Nếu bạn không bắt kịp chuyến tàu tôi đi
Bạn sẽ biết rằng tôi đã đi xa
Bạn có thể nghe tiếng còi tàu vang xa trăm dặm
Trăm dặm, trăm dặm
Một trăm dặm, một trăm dặm
Bạn có thể nghe tiếng còi tàu vang xa trăm dặm

2.
Chúa ơi, con đang cách xa một, hai, ba, bốn
Chúa ơi, con đang cách xa nhà 500 dặm
Cách xa nhà, cách xa nhà
Cách xa nhà, cách xa nhà
Chúa ơi, con cách xa nhà 500 dặm

3.
Chẳng có áo sơ mi
Không một xu dính túi
Chúa ơi, con không thể trở về nhà thế này được
Như thế này, như thế này
Như thế này, như thế này
Chúa ơi, con không thể trở về nhà thế này được

4.
Nếu bạn không bắt kịp chuyến tàu tôi đi

Bạn sẽ biết rằng tôi đã đi xa
Bạn có thể nghe tiếng còi tàu vang xa trăm dặm
Trăm dặm, trăm dặm
Một trăm dặm, một trăm dặm
Bạn có thể nghe tiếng còi tàu vang xa trăm dặm

Không có nhận xét nào: